| Courtesy extended to Rick Li Bao, for helping me with John’s singing of this
| С уважением, Рик Ли Бао, за помощь мне с исполнением Джоном этой песни.
|
| song, and for the historical perspective. | песня, так и для исторической перспективы. |
| If we have not done this song its due
| Если мы не сделали эту песню, это должно
|
| justice, please email us with any helpful modifications. | справедливости, пожалуйста, напишите нам с любыми полезными изменениями. |
| Thanks.
| Спасибо.
|
| There is a nice, pretty girl, in a far away land.
| Есть хорошая, красивая девушка в далекой стране.
|
| When people pass by her tent, they always stop and take a double-glimpse
| Когда люди проходят мимо ее палатки, они всегда останавливаются и бросают двойной взгляд
|
| (People said that she always keeps a lamb beside her)
| (Говорили, что она всегда держит рядом с собой ягненка)
|
| I wish I can be a young lamb, running towards you, until I am by your side
| Я хотел бы быть молодым ягненком, бегущим к тебе, пока я не буду рядом с тобой
|
| I wish her narrow quirt always whips me gently
| Я хочу, чтобы ее узкая киска всегда нежно порхала меня
|
| I wish I can be a young lamb, running towards you, until I am by your side
| Я хотел бы быть молодым ягненком, бегущим к тебе, пока я не буду рядом с тобой
|
| I wish her narrow quirt always whips me gently
| Я хочу, чтобы ее узкая киска всегда нежно порхала меня
|
| I wish I can be a young lamb, running towards you, until I am by your side
| Я хотел бы быть молодым ягненком, бегущим к тебе, пока я не буду рядом с тобой
|
| I wish her narrow quirt always whips me gently | Я хочу, чтобы ее узкая киска всегда нежно порхала меня |