| When I was a child and I lived in the city
| Когда я был ребенком и жил в городе
|
| I dreamed of Alaska so far away
| Я мечтал об Аляске так далеко
|
| and I dreamed I was flying over mountains and glaciers
| и мне снилось, что я лечу над горами и ледниками
|
| somehow I knew that I’d live there one day
| как-то я знал, что я буду жить там однажды
|
| Well it took me some growin’and a fair bit of schoolin'
| Что ж, мне потребовалось некоторое время, чтобы повзрослеть и немного поучиться,
|
| and a little bit of trouble to get on the move
| и немного проблем, чтобы начать движение
|
| and I felt like a loser but I turned out the winner
| и я чувствовал себя проигравшим, но я оказался победителем
|
| when I came to Alaska the land that I love
| когда я приехал на Аляску землю, которую я люблю
|
| Rit: Here’s to Alaska, here’s to the people
| Рит: за Аляску, за людей
|
| here’s to the wild and here’s to the free
| вот к дикой природе и вот к бесплатному
|
| here’s to my life in a chosen country
| за мою жизнь в выбранной стране
|
| here’s to Alaska and me.
| за Аляску и меня.
|
| I was born in a cabin on little Mulchatna
| Я родился в хижине на маленькой Мулчатне
|
| raised in hard times but I had a good life
| вырос в трудные времена, но у меня была хорошая жизнь
|
| from the first time I flew with my father a singin'
| с первого раза я летал с отцом поющим
|
| I knew that I’d wind up a bush pilot’s wife.
| Я знал, что стану женой лесного пилота.
|
| We sleep near the sound of a slow running river
| Мы спим под шум медленно текущей реки
|
| and wake up most mornings to a drizzling rain
| и просыпаться по утрам под моросящий дождь
|
| and we live every day like the first or the last one
| и мы живем каждый день как первый или последний
|
| with nothing to lose and heaven to gain.
| нечего терять и рай приобретать.
|
| Rit: Here to Alaska…
| Рит: Сюда, на Аляску…
|
| Oh, for a fire on a cold winter’s night
| О, для костра в холодную зимнюю ночь
|
| and once more to gaze at the great northern lights
| и еще раз посмотреть на великое северное сияние
|
| for all of the beauty my children will see
| за всю красоту, которую увидят мои дети
|
| here’s to Alaska and me.
| за Аляску и меня.
|
| Here’s to Alaska, here’s to the people
| За Аляску, за людей
|
| here’s to the wild and here’s to the free
| вот к дикой природе и вот к бесплатному
|
| here’s to my life in a chosen country
| за мою жизнь в выбранной стране
|
| here’s to Alaska and me oh, here’s to Alaska and me | вот Аляска и я ой, вот Аляска и я |