| Almost Heaven, West Virginia
| Почти рай, Западная Вирджиния
|
| Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
| Горы Голубого хребта, река Шенандоа
|
| Life is old there, older than the trees
| Жизнь там стара, старше деревьев
|
| Younger than the mountains, growing like a breeze
| Моложе гор, растет как ветер
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia, mountain mama
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| All my memories gather 'round her
| Все мои воспоминания собираются вокруг нее
|
| Miner's lady, stranger to blue water
| Леди шахтера, незнакомая с голубой водой
|
| Dark and dusty, painted on the sky
| Темный и пыльный, нарисованный на небе
|
| Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
| Туманный вкус самогона, слеза на глазах
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia, mountain mama
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| I hear her voice in the morning hour, she calls me
| Я слышу ее голос в утренний час, она зовет меня
|
| The radio reminds me of my home far away
| Радио напоминает мне о моем далеком доме
|
| Driving down the road, I get a feeling
| Проезжая по дороге, я чувствую
|
| That I should have been home yesterday, yesterday
| Что я должен был быть дома вчера, вчера
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia, mountain mama
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia, mountain mama
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| Take me home, (Down) country roads
| Отвези меня домой, (по) проселочным дорогам
|
| Take me home, (Down) country roads | Отвези меня домой, (по) проселочным дорогам |