| Y q te tengo
| А что у меня есть для тебя?
|
| Ahhhhhh ahhhhh
| Ахххххххххх
|
| Te odio tanto
| я тебя ненавижу
|
| Te odio
| я ненавижу тебя
|
| Cuando antes yo te amaba
| Когда раньше я любил тебя
|
| Y te desprecio
| и я презираю тебя
|
| Cuando mas te deseaba
| когда я хотел тебя больше всего
|
| Y me dejaste solo
| и ты оставил меня в покое
|
| Cuando te necesitaba
| когда я нуждался в тебе
|
| Y me dejaste solo
| и ты оставил меня в покое
|
| Y me rompistes el alma
| И ты сломал мне душу
|
| Y yo ojala q te valla mal
| И я надеюсь, что это пойдет не так для вас
|
| Q te hagan lo q me hiciste a mi
| Что они делают с тобой то, что ты сделал со мной
|
| Q en la vida nunk seas feliz
| Что в жизни ты никогда не счастлив
|
| Q Dios te castigue (BIS)
| Да накажет тебя Бог (БИС)
|
| Me dejaste solo
| Ты оставил меня одного
|
| Me abandonaste, me traicionaste
| ты бросил меня, ты предал меня
|
| Y eso no se vale
| А это того не стоит
|
| Me dejaste solo
| Ты оставил меня одного
|
| Como un perro llorando, hay te odio tanto
| Как собака плачет, я так тебя ненавижу
|
| Perdoname señor x odiarla tanto
| Простите меня, сэр, за то, что я так ее ненавижу
|
| Pero es la culpable del dolor y el llanto
| Но она виновата в боли и плаче
|
| Es un descaro, es un desprecio, tu fuiste testigo
| Это насмешка, это презрение, ты был свидетелем
|
| Castigala x favor te lo pido
| Накажи ее пожалуйста, я умоляю тебя
|
| Y q sus noches sean frias y nunk salga la luna
| И пусть ваши ночи будут холодными, а луна никогда не взойдет
|
| Q viva triste y llena de amargura
| жить грустно и полно горечи
|
| Lo q tu hiciste conmigo no se le hace a nadie
| То, что ты сделал со мной, никому не делается
|
| X q te di mi cariño y aun asi me fallaste
| Потому что я отдал тебе свою любовь, и даже при этом ты подвел меня.
|
| Me abandonaste cuando mas yo te queria
| Ты бросил меня, когда я любил тебя больше всего
|
| Me traicionaste y eso no lo merecia
| Ты предал меня, и я этого не заслужил
|
| Fuiste muy mala, fuiste muy mala conmigo
| Ты был очень злым, ты был очень злым со мной.
|
| Escuchame muy bien lo q te digo
| Слушай меня очень хорошо, что я тебе говорю
|
| Y yo ojala q te valla mal
| И я надеюсь, что это пойдет не так для вас
|
| Q te hagan lo q me hiciste a mi
| Что они делают с тобой то, что ты сделал со мной
|
| Q en la vida nunk seas feliz
| Что в жизни ты никогда не счастлив
|
| Q dios te castigue (BIS)
| Бог тебя накажет (БИС)
|
| Fuiste veneno y la vala perdida
| Вы были ядом и потерянной ценностью
|
| Fuiste desgracia lo peor en mi vida
| К сожалению, ты был худшим в моей жизни.
|
| Me abandonaste cuando mas te queria
| Ты бросил меня, когда я любил тебя больше всего
|
| Y pedia de rodillas quedate conmigo x favor yo te decia
| И педиа на коленях останься со мной х пожалуйста я тебе сказал
|
| Pero me abandonaste y me dejaste en el olvido
| Но ты бросил меня и оставил в забвении
|
| A Dios le pido q te de castigo
| Я прошу Бога наказать тебя
|
| Q la tristeza corra x tus venas como un alma en pena
| Пусть печаль бежит по твоим венам, как душа от боли
|
| Y mi recuerdo para siempre sea tu condena
| И память моя навеки будет твоим осуждением
|
| TE ODIO te di mi corazon entero
| Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, я отдал тебе все свое сердце
|
| Y TE DESPRECIO sabes muy bien q yo fui sincero
| И Я ТЕБЯ ПРЕЗИРУЮ, ты прекрасно знаешь, что я был искренним
|
| COMO TE ODIO quiero q sepa el mundo entero lo q quiero
| КАК Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ, я хочу, чтобы весь мир знал, чего я хочу
|
| Q DIOS TE CASTIGUE (BIS)
| ПУСТЬ БОГ ТЕБЯ НАКАЗЫВАЕТ (БИС)
|
| Y yo ojala q te valla mal
| И я надеюсь, что это пойдет не так для вас
|
| Q te hagan lo q me hiciste a mi
| Что они делают с тобой то, что ты сделал со мной
|
| Q en la vida nunk seas feliz
| Что в жизни ты никогда не счастлив
|
| Q Dios te catigue (BIS) | Да накажет тебя Бог (БИС) |