| Hablo dormido, te pienso todavía
| Я говорю во сне, я все еще думаю о тебе
|
| Me hubiera gustado nunca conocerte
| Хотел бы я никогда не встречать тебя
|
| No más mentiras, no me necesitas
| Нет больше лжи, я тебе не нужен
|
| Te hubiera gustado nunca conocerme (Joey)
| Ты бы хотел, чтобы ты никогда не встречал меня (Джоуи)
|
| Ya no trates de engañarme
| Не пытайся больше меня обмануть
|
| No soy tu debilidad
| я не твоя слабость
|
| No prometas, que vas a cambiar
| Не обещай, что ты изменишься
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Y solo tú, solo tú me puedes encontrar
| И только ты, только ты можешь найти меня
|
| Y ya no encuentro salida
| И я не могу найти выход
|
| Y solo tú, solo tú me puedes rescatar
| И только ты, только ты можешь спасти меня
|
| Sabes que yo sigo perdiendo
| Вы знаете, что я продолжаю проигрывать
|
| Y muero por dentro, si no te tengo
| И я умру внутри, если у меня не будет тебя
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Solo tú, solo tú me puedes encontrar (Joey)
| Только ты, только ты можешь найти меня (Джоуи)
|
| El amor es fifty, fifty, cincuenta y cincuenta
| Любовь пятьдесят, пятьдесят, пятьдесят и пятьдесят
|
| Pero cuando uno quiere más que el otro no te dan las cuentas
| Но когда один хочет больше, чем другой, они не дают вам счета
|
| Y me doy cuenta
| И я понимаю
|
| Yo por ti me tiraba a un abismo
| Я бы бросился в бездну ради тебя
|
| Tú por mí no harías lo mismo
| Вы бы не сделали то же самое для меня
|
| Y cuando ves que te olvido, tú comienzas a llamarme
| И когда ты видишь, что я забываю тебя, ты начинаешь звать меня
|
| Vuelves un tiempo conmigo, para luego dejarme
| Ты возвращаешься ко мне ненадолго, потом оставляешь меня
|
| Es maldad, es maldad, es perverso
| Это зло, это зло, это зло
|
| Que me hagas dedicarte otro verso
| Что ты заставляешь меня посвятить тебе еще один стих
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Y solo tú, solo tú me puedes encontrar
| И только ты, только ты можешь найти меня
|
| Y ya no encuentro salida
| И я не могу найти выход
|
| Y solo tú, solo tú me puedes rescatar
| И только ты, только ты можешь спасти меня
|
| Sabes que yo sigo perdiendo
| Вы знаете, что я продолжаю проигрывать
|
| Y muero por dentro, si no te tengo
| И я умру внутри, если у меня не будет тебя
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Solo tú, solo tú me puedes encontrar
| Только ты, только ты можешь найти меня
|
| No hay una mañana en que despierte tranquilo
| Нет утра, когда я просыпаюсь спокойным
|
| Y que no se habrán las heridas de no tenerte
| И что не будет ран от того, что тебя нет
|
| No sé si correr o si jugar a ser fuerte
| Я не знаю, бежать или играть сильно
|
| Aunque me duelan las heridas de no tenerte (De no tenerte)
| Хотя раны от отсутствия тебя ранят меня (от отсутствия тебя)
|
| Ya no trates de engañarme
| Не пытайся больше меня обмануть
|
| No soy tu debilidad
| я не твоя слабость
|
| No prometas que vas a cambiar
| Не обещай, что изменишься
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Y solo tú, solo tú me puedes encontrar
| И только ты, только ты можешь найти меня
|
| Y ya no encuentro salida
| И я не могу найти выход
|
| Y solo tú, solo tú me puedes rescatar
| И только ты, только ты можешь спасти меня
|
| Sabes que yo sigo perdiendo
| Вы знаете, что я продолжаю проигрывать
|
| Y muero por dentro, si no te tengo
| И я умру внутри, если у меня не будет тебя
|
| Sin ti yo me siento perdido
| Без тебя я чувствую себя потерянным
|
| Solo tú, solo tú me puedes encontrar
| Только ты, только ты можешь найти меня
|
| Carlos Baute
| Шарль Бот
|
| Joey Montana | Джоуи Монтана |