| I closed my eyes in Dartmouth, woke up behind the wheel
| Я закрыл глаза в Дартмуте, проснулся за рулем
|
| A mason jar of memories and four black tires squeal
| Кувшин каменщика воспоминаний и визг четырех черных шин
|
| The first and last time that we spoke, you were lighting up a smoke
| В первый и последний раз, когда мы говорили, ты закуривал
|
| And shit was real
| И дерьмо было настоящим
|
| The Prisonaires were singing «Just Walking in the Rain»
| Prisonaires пели «Just Walking in the Rain».
|
| That’s how we got to Memphis and we made it home again
| Так мы добрались до Мемфиса и снова вернулись домой.
|
| Down the highway that I dream, with my blue eyes closed I’ve seen
| Вниз по шоссе, о котором я мечтаю, с закрытыми голубыми глазами я видел
|
| Beyond the frame
| За кадром
|
| Oh the good times we had
| О, хорошие времена у нас были
|
| I remember them, lads
| Я помню их, ребята
|
| We could take any turn on a dime
| Мы могли бы сделать любой поворот на десять центов
|
| Quit reminding me, girl
| Перестань напоминать мне, девочка
|
| It’s a ragged old world
| Это рваный старый мир
|
| Cause I don’t want to leave it behind
| Потому что я не хочу оставлять это позади
|
| No, I don’t want to leave it behind
| Нет, я не хочу оставлять это позади
|
| From a gas station in Texas, to the Bay of Fundy mud
| От заправки в Техасе до грязи залива Фанди
|
| My mind it goes a wandering with the whiskey in my blood
| Мой разум блуждает с виски в моей крови
|
| Remembering the chance we had after the dance
| Вспоминая шанс, который у нас был после танца
|
| Before the flood gates opened
| Перед тем, как открылись шлюзы
|
| Reality came rushing in
| Реальность нагрянула
|
| Drowning out the past and chasing it with gin
| Заглушая прошлое и преследуя его джином
|
| I’ll find that place again, but let me first explain
| Я снова найду это место, но сначала позвольте мне объяснить
|
| Where do I begin?
| С чего мне начать?
|
| Oh the good times we had
| О, хорошие времена у нас были
|
| I remember them, lads
| Я помню их, ребята
|
| We could take any turn on a dime
| Мы могли бы сделать любой поворот на десять центов
|
| So quit reminding me, girl
| Так что перестань напоминать мне, девочка
|
| It’s a ragged old world
| Это рваный старый мир
|
| Cause I don’t want to leave it behind
| Потому что я не хочу оставлять это позади
|
| No, I don’t want to leave it behind
| Нет, я не хочу оставлять это позади
|
| We picked up the sticks, gave it all we got
| Мы взяли палочки, отдали все, что у нас есть
|
| The only time I liked playing hockey was in the liquor store parking lot
| Единственный раз, когда мне нравилось играть в хоккей, был на парковке винного магазина.
|
| On Hollis Street downtown, before they tore it down
| На Холлис-стрит в центре города, прежде чем ее снесли
|
| I took a shot
| я выстрелил
|
| Oh the good times we had
| О, хорошие времена у нас были
|
| I remember them, lads
| Я помню их, ребята
|
| We could take any turn on a dime
| Мы могли бы сделать любой поворот на десять центов
|
| Quit reminding me, girl
| Перестань напоминать мне, девочка
|
| It’s a ragged old world
| Это рваный старый мир
|
| Cause I don’t want to leave it behind
| Потому что я не хочу оставлять это позади
|
| No, I don’t want to leave you behind
| Нет, я не хочу оставлять тебя
|
| Oh the good times we had
| О, хорошие времена у нас были
|
| I remember them, lads
| Я помню их, ребята
|
| We could take any turn on a dime
| Мы могли бы сделать любой поворот на десять центов
|
| Standing out in the cold
| Стоя на холоде
|
| Singing Those Bastard Souls
| Поющие эти ублюдочные души
|
| No, I don’t want to leave it behind
| Нет, я не хочу оставлять это позади
|
| No, I don’t want to leave this behind | Нет, я не хочу оставлять это позади |