| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Undo everything that needs undoing
| Отменить все, что нужно отменить
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| 'Til the heaven’s got nowhere where to hide
| «Пока небесам негде спрятаться
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Burn every bridge on the road to ruin
| Сожгите каждый мост на пути к разрушению
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Take it to the other side
| Возьмите его на другую сторону
|
| Brotherly love
| Братская любовь
|
| Its a matter of survival
| Это вопрос выживания
|
| Flights attendants prepare for arrival
| Стюардессы готовятся к прилету
|
| Brotherly love
| Братская любовь
|
| For the refugees and poets
| Для беженцев и поэтов
|
| If it breaks down then we tow it
| Если он сломается, мы его буксируем
|
| If you want real love, show it
| Если хочешь настоящей любви, покажи ее
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Undo everything that needs undoing
| Отменить все, что нужно отменить
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Let me take you to the other side
| Позвольте мне отвезти вас на другую сторону
|
| Brotherly love!
| Братская любовь!
|
| For the sisters and the mothers
| Для сестер и матерей
|
| With their arms ‘round one another
| Обняв друг друга
|
| For the skies of every colour
| Для неба любого цвета
|
| Sweet brotherly love!
| Сладкая братская любовь!
|
| Knows no country & no border
| Не знает ни страны, ни границы
|
| Gives the war machine no quarter
| Не дает военной машине пощады
|
| Time to get our house in order
| Время привести наш дом в порядок
|
| And melt the universe with brotherly love
| И растопить вселенную братской любовью
|
| Time to turn up the stove
| Время растопить печь
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Like the trees in Cathedral Grove
| Как деревья в Соборной роще
|
| Brotherly Love
| Братская любовь
|
| For the faithless and ferocious
| Для неверных и свирепых
|
| Mal dia! | Мал диа! |
| Buenas noches!
| Спокойной ночи!
|
| For I.X.P. | Для I.X.P. |
| Alidocious!
| Алидокс!
|
| Yeah, brotherly love!
| Да, братская любовь!
|
| From the woofers to the tweeters
| От низкочастотных динамиков до твитеров
|
| Lee Dorsey and The Meters
| Ли Дорси и Метры
|
| Catch it while it’s still in theatres
| Смотрите, пока фильм еще в кинотеатрах
|
| And melt the universe with brotherly love
| И растопить вселенную братской любовью
|
| For the Bright lights and the broken
| Для ярких огней и сломанных
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| Brothers, The Universe has spoken (The Universe is smoking'!
| Братья, Вселенная заговорила (Вселенная дымит!
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| For your friends and enemies
| Для ваших друзей и врагов
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| For the 2020s
| На 2020-е годы
|
| Melt the universe with brotherly love
| Растопить вселенную братской любовью
|
| For quartz inside the granite
| Для кварца внутри гранита
|
| Your passport to the planet) | Ваш паспорт на планету) |