| I’d like to make your acquaintance
| Я хотел бы познакомиться с вами
|
| But I’m just passing through
| Но я просто прохожу
|
| I used to be someone who
| Раньше я был тем, кто
|
| Rolled with the punches
| Свернутый с ударами
|
| I rolled with the punches
| Я катился с ударами
|
| And life was a breeze
| И жизнь была ветерком
|
| Life was a breeze
| Жизнь была на одном дыхании
|
| Blown in every direction
| Взорван во всех направлениях
|
| Blowing every direction
| Дует в каждом направлении
|
| By 90 degrees
| На 90 градусов
|
| When they turned me to stone
| Когда они превратили меня в камень
|
| I skipped cross the water
| Я пропустил через воду
|
| I skipped cross the water
| Я пропустил через воду
|
| Fell under her spell
| Попал под ее чары
|
| Under the spell
| Под заклинанием
|
| Got hot under the collar
| Стало жарко под воротником
|
| And under the collar it was hotter than hell
| А под воротником было жарче ада
|
| I’d like to make your acquaintance
| Я хотел бы познакомиться с вами
|
| But I’m just passing through
| Но я просто прохожу
|
| (Walking through walls)
| (прохождение сквозь стены)
|
| Headlights on the highway
| Фары на шоссе
|
| I’m smoke in the flue
| Я дым в дымоходе
|
| I’m just passing through
| я просто прохожу мимо
|
| From corner to corner we hide and we’re hidden
| Из угла в угол мы прячемся и прячемся
|
| We hide and we’re hidden
| Мы прячемся, и мы скрыты
|
| Until we disappear
| Пока мы не исчезнем
|
| Until we disappear
| Пока мы не исчезнем
|
| Children, who are we kidding?
| Дети, кого мы обманываем?
|
| We’re kidding ourselves
| мы обманываем себя
|
| By hiding out here
| Спрятавшись здесь
|
| I’d like to make your acquaintance
| Я хотел бы познакомиться с вами
|
| But I’m just passing through
| Но я просто прохожу
|
| (Walking through walls)
| (прохождение сквозь стены)
|
| Headlights on the highway
| Фары на шоссе
|
| I’m smoke in the flue
| Я дым в дымоходе
|
| I’m just passing through
| я просто прохожу мимо
|
| The last look she gave me
| Последний взгляд, который она мне дала
|
| I captured on camera
| я заснял на камеру
|
| I caught it on camera
| Я поймал это на камеру
|
| A Catch 22
| Уловка 22
|
| Trying to hold on to some cosmic ephemera
| Пытаясь удержать какую-то космическую эфемеру
|
| No return on investment
| Отсутствие возврата инвестиций
|
| I’m just passing through | я просто прохожу мимо |