| (Get outta town
| (Убирайся из города
|
| Get outta town
| Убирайся из города
|
| Get outta town
| Убирайся из города
|
| Get out now)
| Уберайся немедленно)
|
| Get outta town, get outta town
| Убирайся из города, убирайся из города
|
| This town’s sick of me hanging around
| Этот город устал от меня
|
| I drifted through my life, I drifted through town
| Я плыл по жизни, плыл по городу
|
| But when I left this wife, this was the road that I found
| Но когда я оставил эту жену, это была дорога, которую я нашел
|
| All of my life, everyday
| Вся моя жизнь, каждый день
|
| Alone on the road, I don’t know my way
| Один на дороге, я не знаю своего пути
|
| I just stay, make a mess, I never clean up
| Я просто остаюсь, устраиваю беспорядок, я никогда не убираюсь
|
| 'Cause I’m movin' on, alone on the road
| Потому что я иду дальше, один на дороге
|
| Drifters raus, get out of the house
| Скитальцы раус, вон из дома
|
| When they start to shout, I know to raus
| Когда они начинают кричать, я знаю, что нужно раус
|
| Drifters raus, get outta the house
| Дрифтеры раус, вон из дома
|
| Get outta the house
| Убирайся из дома
|
| (Get outta town
| (Убирайся из города
|
| Get outta town
| Убирайся из города
|
| Get out now)
| Уберайся немедленно)
|
| I was stopped by the Mounties in the very next county
| Меня остановили маунти в соседнем округе
|
| They knew nothing about me, so they chose to doubt me
| Они ничего обо мне не знали, поэтому предпочли усомниться во мне.
|
| A vagrancy charge would make my life really hard
| Обвинение в бродяжничестве сильно усложнило бы мне жизнь
|
| So to stay out of jail, I took this job
| Поэтому, чтобы не попасть в тюрьму, я устроился на эту работу
|
| So I worked on a farm for six months or more
| Итак, я работал на ферме шесть месяцев или больше.
|
| I worked in the dust and I worked in the storm
| Я работал в пыли, и я работал в шторм
|
| Tripped over a lantern late one night in the barn
| Однажды поздно ночью в сарае споткнулся о фонарь.
|
| Couldn’t pump enough water to save that old man’s farm
| Не удалось перекачать достаточно воды, чтобы спасти ферму этого старика.
|
| Drifters raus, get out of the house
| Скитальцы раус, вон из дома
|
| When they start to shout, I know to raus
| Когда они начинают кричать, я знаю, что нужно раус
|
| Drifters raus, get outta the house
| Дрифтеры раус, вон из дома
|
| Get outta the house
| Убирайся из дома
|
| (Get outta town
| (Убирайся из города
|
| Get outta town
| Убирайся из города
|
| Get out now)
| Уберайся немедленно)
|
| I don’t wipe my feet and I never unpack
| ноги не вытираю и никогда не распаковываю
|
| When I’m leaving here, I’m never comin' back
| Когда я уйду отсюда, я никогда не вернусь
|
| I never count the checks that I bounce
| Я никогда не считаю чеки, которые я возвращаю
|
| By the time that they’re found, I’m headed south
| К тому времени, когда они будут найдены, я направляюсь на юг
|
| To the next little town, where I throw it down
| В следующий городок, где я его брошу
|
| Have it my way or I hit the highway
| Будь по-моему, или я отправлюсь в путь
|
| 'Cause I got a name and I got a song
| Потому что у меня есть имя и песня
|
| And I couldn’t care if I’m playin' it wrong
| И мне все равно, если я играю неправильно
|
| Drifters raus, get out of the house
| Скитальцы раус, вон из дома
|
| When they start to shout, I know to raus
| Когда они начинают кричать, я знаю, что нужно раус
|
| Drifters raus, get outta the house
| Дрифтеры раус, вон из дома
|
| I told my horse to whoa, but they said «drifters raus» | Я сказал своей лошади эй, но они сказали «бродяги раус» |