Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zurück nach Hause, исполнителя - Joel Brandenstein. Песня из альбома Frei, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.07.2020
Лейбл звукозаписи: Freie Musik, RCA Deutschland -, Sony Music Entertainment Germany
Язык песни: Немецкий
Zurück Nach Hause(оригинал) | Возвращаюсь домой(перевод на русский) |
Bin so oft unterwegs, viel zu selten daheim | Часто в разъездах, слишком редко дома. |
Hoff', du weißt, | Надеюсь, ты знаешь, |
Ich vermiss' es, bei dir zu sein | Что я скучаю по тебе. |
Ich krieg' gar nicht mehr mit, | Я даже не понимаю, |
Was bei dir so passiert | Что у тебя в жизни происходит. |
Hab manchmal Angst, | Иногда боюсь, |
Dass wir uns für immer verlier'n | Что мы потеряем друг друга навсегда. |
- | - |
Und das Bild von uns spiegelt sich | И наша фото отражается |
In meinem Glas Wein | В моём бокале вина. |
Ein bisschen verknickt und verblasst, | Немного помятое и выцветшее, |
Doch ich hab's immer dabei | Но оно всегда при мне. |
- | - |
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst, | Но когда ты говоришь, что я нужен тебе, |
Dir fehl'n die Farben, alles viel zu grau, | Тебе не хватает красок, всё слишком серо, |
Dann lass' ich alles hier zurück | То я оставляю всё |
Und komm' nach Haus | И возвращаюсь домой. |
Und wenn du sagst: "Es geht nicht mehr" | И когда ты говоришь: "Я так больше не могу", |
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer, | Дорога впереди кажется тебе слишком тяжёлой, |
Dann lass' ich alles hier zurück | То я оставляю всё |
Und komm' nach Haus | И возвращаюсь домой. |
- | - |
Ist oft zu spät, wenn ich anruf', | Часто слишком поздно я звоню, |
Du gehst meistens nicht ran | Ты чаще всего не отвечаешь. |
Leben im eigenen Rhythmus, | Жизнь в собственном ритме, |
Der passt selten zusamm'n | Который редко сочетается. |
Seh' dich ständig auf Fotos, | Вижу тебя постоянно на фотографиях, |
Ich bin da nicht mit drauf | Но меня на них нет. |
Wir sagen uns immer wieder: | Мы снова и снова говорим друг другу: |
"Nächstes Jahr geht's bergauf" | "В следующем году всё наладится". |
- | - |
Und das Bild von uns spiegelt sich | И наша фото отражается |
In meinem Glas Wein | В моём бокале вина. |
Ein bisschen verknickt und verblasst, | Немного помятое и выцветшее, |
Doch ich hab's immer dabei | Но оно всегда при мне. |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst | Но когда ты говоришь, что я нужен тебе, |
Dir fehl'n die Farben, alles viel zu grau, | Тебе не хватает красок, всё слишком серо, |
Dann lass' ich alles hier zurück | То я оставляю всё |
Und komm' nach Haus | И возвращаюсь домой. |
Und wenn du sagst: "Es geht nicht mehr" | И когда ты говоришь: "Я так больше не могу", |
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer, | Дорога впереди кажется тебе слишком тяжёлой, |
Dann lass' ich alles hier zurück | То я оставляю всё |
Und komm' nach Haus | И возвращаюсь домой. |
- | - |
Ich komm' zurück nach Haus [x5] | Я возвращаюсь домой [x5] |
Zurück nach Hause(оригинал) |
Bin so oft unterwegs, viel zu selten daheim |
Hoff', du weißt, ich vermiss' es, bei dir zu sein |
Ich krieg' gar nicht mehr mit, was bei dir so passiert |
Hab manchmal Angst, dass wir uns für immer verlier’n |
Und das Bild von uns spiegelt sich in meinem Glas Wein |
Ein bisschen verknickt und verblasst, doch ich hab’s immer dabei |
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst |
Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr» |
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Ist oft zu spät, wenn ich anruf', du gehst meistens nicht ran |
Leben im eigenen Rhythmus, der passt selten zusamm’n |
Seh' dich ständig auf Fotos, ich bin da nicht mit drauf |
Wir sagen uns immer wieder: «Nächstes Jahr geht’s bergauf» |
Und das Bild von uns spiegelt sich in meinem Glas Wein |
Ein bisschen verknickt und verblasst, doch ich hab’s immer dabei |
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst |
Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr» |
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst |
Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr» |
Der Weg vor dir scheint viel zu schwer |
Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Ich komm' zurück nach Haus |
Вернуться домой(перевод) |
Я так часто бываю в дороге, слишком редко дома |
Надеюсь, ты знаешь, что я скучаю по тебе |
Я даже не понимаю, что с тобой происходит |
Я иногда боюсь, что мы навсегда потеряем друг друга |
И образ нас отражается в моем бокале вина |
Немного помялась и полиняла, но всегда с собой |
Но если ты скажешь, что я тебе нужен |
Вы скучаете по цветам, все слишком серое |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
И когда вы говорите: «Это больше невозможно» |
Путь перед вами кажется слишком трудным |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
Когда я звоню, часто бывает слишком поздно, обычно ты не отвечаешь |
Живя в своем собственном ритме, это редко сочетается |
Я продолжаю видеть тебя на фотографиях, меня там нет |
Мы постоянно говорим себе: «В следующем году дела пойдут в гору» |
И образ нас отражается в моем бокале вина |
Немного помялась и полиняла, но всегда с собой |
Но если ты скажешь, что я тебе нужен |
Вы скучаете по цветам, все слишком серое |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
И когда вы говорите: «Это больше невозможно» |
Путь перед вами кажется слишком трудным |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
я возвращаюсь домой |
я возвращаюсь домой |
Но если ты скажешь, что я тебе нужен |
Вы скучаете по цветам, все слишком серое |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
И когда вы говорите: «Это больше невозможно» |
Путь перед вами кажется слишком трудным |
Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой |
я возвращаюсь домой |
я возвращаюсь домой |
я возвращаюсь домой |
я возвращаюсь домой |
я возвращаюсь домой |