| Bin so oft unterwegs, viel zu selten daheim
| Я так часто бываю в дороге, слишком редко дома
|
| Hoff', du weißt, ich vermiss' es, bei dir zu sein
| Надеюсь, ты знаешь, что я скучаю по тебе
|
| Ich krieg' gar nicht mehr mit, was bei dir so passiert
| Я даже не понимаю, что с тобой происходит
|
| Hab manchmal Angst, dass wir uns für immer verlier’n
| Я иногда боюсь, что мы навсегда потеряем друг друга
|
| Und das Bild von uns spiegelt sich in meinem Glas Wein
| И образ нас отражается в моем бокале вина
|
| Ein bisschen verknickt und verblasst, doch ich hab’s immer dabei
| Немного помялась и полиняла, но всегда с собой
|
| Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst
| Но если ты скажешь, что я тебе нужен
|
| Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau
| Вы скучаете по цветам, все слишком серое
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr»
| И когда вы говорите: «Это больше невозможно»
|
| Der Weg vor dir scheint viel zu schwer
| Путь перед вами кажется слишком трудным
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Ist oft zu spät, wenn ich anruf', du gehst meistens nicht ran
| Когда я звоню, часто бывает слишком поздно, обычно ты не отвечаешь
|
| Leben im eigenen Rhythmus, der passt selten zusamm’n
| Живя в своем собственном ритме, это редко сочетается
|
| Seh' dich ständig auf Fotos, ich bin da nicht mit drauf
| Я продолжаю видеть тебя на фотографиях, меня там нет
|
| Wir sagen uns immer wieder: «Nächstes Jahr geht’s bergauf»
| Мы постоянно говорим себе: «В следующем году дела пойдут в гору»
|
| Und das Bild von uns spiegelt sich in meinem Glas Wein
| И образ нас отражается в моем бокале вина
|
| Ein bisschen verknickt und verblasst, doch ich hab’s immer dabei
| Немного помялась и полиняла, но всегда с собой
|
| Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst
| Но если ты скажешь, что я тебе нужен
|
| Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau
| Вы скучаете по цветам, все слишком серое
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr»
| И когда вы говорите: «Это больше невозможно»
|
| Der Weg vor dir scheint viel zu schwer
| Путь перед вами кажется слишком трудным
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Doch wenn du sagst, dass du mich brauchst
| Но если ты скажешь, что я тебе нужен
|
| Dir fehl’n die Farben, alles viel zu grau
| Вы скучаете по цветам, все слишком серое
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Und wenn du sagst: «Es geht nicht mehr»
| И когда вы говорите: «Это больше невозможно»
|
| Der Weg vor dir scheint viel zu schwer
| Путь перед вами кажется слишком трудным
|
| Dann lass' ich alles hier zurück und komm' nach Haus
| Тогда я оставлю все здесь и вернусь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus
| я возвращаюсь домой
|
| Ich komm' zurück nach Haus | я возвращаюсь домой |