| Was ist los mit dir? | Что с тобой? |
| Ich sehe, dass du leidest | Я вижу, что ты страдаешь. |
| Mach mir nichts vor | Не обманывай меня, |
| Ich kenn' deine Zweifel | Мне знакомы твои сомнения. |
| Sie reißen dich auf, bring'n dich zu Boden, | Они терзают тебя, придавливают к земле, |
| Nehmen dir alles, | Лишают тебя всего, |
| Fühlst dich verlor'n | Ты чувствуешь себя потерянной. |
| Jede Hoffnung erlischt, | Всякая надежда угасает, |
| Nur Schatten, kein Licht | Только тень, никакого света. |
| Ich weiß, wie's dir geht, | Я знаю, каково тебе, |
| Ist nicht einfach für dich | Тебе непросто. |
| - | - |
| Hab' keine Angst zu verlier'n | Не бойся потерять – |
| Ich bin bei dir | Я с тобой. |
| - | - |
| Schließ deine Augen | Закрой глаза, |
| Lass alles los | Отпусти всё – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| Wirst dich nicht verlaufen | Ты не заблудишься, |
| Fang an zu glauben | Начни верить – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| - | - |
| So kurz davor | Ещё чуть-чуть, |
| Schieb's nicht auf Morgen | Не откладывай это на завтра. |
| Glaub mir, halt durch! | Поверь мне, держись! |
| Ich kenn' deine Sorgen | Мне знакомы твои тревоги. |
| Sie komm'n aus dem Nichts, | Они появляются из ниоткуда, |
| Stell'n sich dagegen, | Сопротивляются, |
| Nehm'n dir die Sicht auf das Gute im Leben, | Заслоняют вид на всё хорошее в жизни, |
| Reden's dir schlecht, bis du es glaubst | Наговаривают, пока ты не поверишь в это. |
| Hör nicht auf sie, gib noch nicht auf | Не слушай их, не сдавайся. |
| - | - |
| Hab' keine Angst zu verlier'n | Не бойся потерять – |
| Egal, was passiert, ich bleib' bei dir | Что ни случилось, я останусь с тобой. |
| - | - |
| Schließ deine Augen | Закрой глаза, |
| Lass alles los | Отпусти всё – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| Wirst dich nicht verlaufen | Ты не заблудишься, |
| Fang an zu glauben | Начни верить. |
| - | - |
| Komm, schließ deine Augen | Давай, закрой глаза |
| Und lauf einfach los | И просто отпусти – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| Fang an zu glauben | Начни верить, |
| Schließ deine Augen | Закрой глаза – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| - | - |
| Um dich herum | Вокруг тебя |
| Wird alles dunkel und stumm | Всё становится тёмным и безмолвным. |
| Jeder Zweifel verbrennt, | Всякое сомнение сгорит, |
| Weil du dich endlich erkennst | Потому что ты наконец-то узнаешь себя. |
| - | - |
| Schließ deine Augen | Закрой глаза, |
| Lass alles los | Отпусти всё – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| Wirst dich nicht verlaufen | Ты не заблудишься, |
| Fang an zu glauben | Начни верить. |
| - | - |
| Komm, schließ deine Augen | Давай, закрой глаза |
| Und lauf einfach los | И просто отпусти – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| Fang an zu glauben | Начни верить, |
| Schließ deine Augen | Закрой глаза – |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие. |
| - | - |
| Blindes Vertrauen | Слепое доверие |