Перевод текста песни Endstation - Joel Brandenstein, Moses Pelham

Endstation - Joel Brandenstein, Moses Pelham
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Endstation, исполнителя - Joel Brandenstein. Песня из альбома Frei, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.07.2020
Лейбл звукозаписи: Freie Musik, RCA Deutschland -, Sony Music Entertainment Germany
Язык песни: Немецкий

Endstation

(оригинал)
Wir zusamm’n, leere U-Bahn
Durch die Nacht und durch den Nebel
Fühlt sich an wie Malediven
Wie wir lachen, wie wir schweben
Mit deinem Kopf an meiner Schulter
Der Regen trommelt auf den Scheiben
Ich könnt für immer, immer bleiben
Wir sind längst schon gescheitert
Doch wir träumen immer weiter
Jeden Tag, auf jeder Fahrt
Während die gleiche Stimme sagt
«Aussteigen, Endstation!»
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation
Ich musste diese Zeilen schreiben, während alle schliefen
Du und ich werden 'ne Einheit bleiben, bis auf die Malediven
Gegen alle Krisen, wir war’n manches Mal tiefer
Du sagst: «Ich kann es nie wieder», doch was dein Mann ist, Habiba
Ist 'n andres Kaliber, ich meine andere Waffen
Das, was wir haben, ist deeper, mir ist gleich, was der Schaffner sagt
Ich kämpf' schon so lang mit Blut und leit' grad die Wende ein
Am Ende wird alles gut — Scheitern kann nicht das Ende sein
Jetzt schreist du: «Machst du Witze?
Wir sind so am Arsch!»
Aber ich, ich bleib' hier sitzen, so wie Rosa Parks
Du weißt, ich kenne dich von allen Seiten, komm schon, Liebes
Diese Reise endet nicht vor dem Erreichen unsres Zieles
Aussteigen, Endstation!
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation
Und ich weiß, dass es scheiße ist
Wir entgleisen, ich will das nicht
Muss die Notbremse zieh’n
Wir rasen drauf zu, unser Herz auf den Schien’n
Uns längst überrollt, unser Gegengift
Auf halber Strecke so krank, ich will das nicht
Ich will das nicht
Aussteigen, Endstation!
Kennen das Ende schon
Unsere Reise ist vorbei
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt
Doch unsre Reise ist hier vorbei
Endstation

Конечная станция

(перевод)
Мы вместе, пустое метро
Сквозь ночь и сквозь туман
Похоже на Мальдивы
Как мы смеемся, как мы плаваем
С твоей головой на моем плече
Дождь барабанит по стеклам
я могу остаться навсегда
Мы давно потерпели неудачу
Но мы продолжаем мечтать
Каждый день, в каждом путешествии
Пока тот же голос говорит
"Выходи, последняя остановка!"
Вы уже знаете конец
Наше путешествие окончено
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться
Но наше путешествие заканчивается здесь
конечное назначение
Я должен был написать эти строки, пока все спали
Мы с тобой останемся единым целым, кроме Мальдив
Против всех кризисов мы были иногда глубже
Ты говоришь: «Я больше никогда не смогу», но какой у тебя муж, Хабиба
Это другой калибр, я имею в виду другое оружие
То, что у нас есть, глубже, мне все равно, что говорит дирижер
Я так долго боролся с кровью, и я собираюсь все изменить
В конце концов все будет хорошо — неудача не может быть концом
Теперь ты кричишь: «Ты что, шутишь?
Мы так облажались!"
Но я буду сидеть здесь, как Роза Паркс
Ты знаешь, я знаю тебя со всех сторон, давай, дорогая
Это путешествие не закончится, пока мы не достигнем цели
Слезай, конец очереди!
Вы уже знаете конец
Наше путешествие окончено
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться
Но наше путешествие заканчивается здесь
конечное назначение
И я знаю, что это отстой
Мы срываемся, я не хочу этого
Приходится тянуть аварийный тормоз
Мы мчимся к нему, наши сердца на рельсах
Одолел нас давно, наше противоядие
На полпути так болен, я не хочу этого
Я этого не хочу
Слезай, конец очереди!
Вы уже знаете конец
Наше путешествие окончено
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться
Но наше путешествие заканчивается здесь
конечное назначение
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Halt mich noch einmal fest 2020
Zurück nach Hause 2020
Frei 2020
Blauer Fleck 2020
Dein Applaus 2020
Es tut mir leid 2020
Vielleicht soll es so sein 2020
Blindes Vertrauen 2020
Puzzleteil 2020
Scherbenherz 2020
Um dich zu finden 2020
Bis meine Welt die Augen schließt 2016

Тексты песен исполнителя: Joel Brandenstein