Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Endstation, исполнителя - Joel Brandenstein. Песня из альбома Frei, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.07.2020
Лейбл звукозаписи: Freie Musik, RCA Deutschland -, Sony Music Entertainment Germany
Язык песни: Немецкий
Endstation(оригинал) |
Wir zusamm’n, leere U-Bahn |
Durch die Nacht und durch den Nebel |
Fühlt sich an wie Malediven |
Wie wir lachen, wie wir schweben |
Mit deinem Kopf an meiner Schulter |
Der Regen trommelt auf den Scheiben |
Ich könnt für immer, immer bleiben |
Wir sind längst schon gescheitert |
Doch wir träumen immer weiter |
Jeden Tag, auf jeder Fahrt |
Während die gleiche Stimme sagt |
«Aussteigen, Endstation!» |
Kennen das Ende schon |
Unsere Reise ist vorbei |
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt |
Doch unsre Reise ist hier vorbei |
Endstation |
Ich musste diese Zeilen schreiben, während alle schliefen |
Du und ich werden 'ne Einheit bleiben, bis auf die Malediven |
Gegen alle Krisen, wir war’n manches Mal tiefer |
Du sagst: «Ich kann es nie wieder», doch was dein Mann ist, Habiba |
Ist 'n andres Kaliber, ich meine andere Waffen |
Das, was wir haben, ist deeper, mir ist gleich, was der Schaffner sagt |
Ich kämpf' schon so lang mit Blut und leit' grad die Wende ein |
Am Ende wird alles gut — Scheitern kann nicht das Ende sein |
Jetzt schreist du: «Machst du Witze? |
Wir sind so am Arsch!» |
Aber ich, ich bleib' hier sitzen, so wie Rosa Parks |
Du weißt, ich kenne dich von allen Seiten, komm schon, Liebes |
Diese Reise endet nicht vor dem Erreichen unsres Zieles |
Aussteigen, Endstation! |
Kennen das Ende schon |
Unsere Reise ist vorbei |
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt |
Doch unsre Reise ist hier vorbei |
Endstation |
Und ich weiß, dass es scheiße ist |
Wir entgleisen, ich will das nicht |
Muss die Notbremse zieh’n |
Wir rasen drauf zu, unser Herz auf den Schien’n |
Uns längst überrollt, unser Gegengift |
Auf halber Strecke so krank, ich will das nicht |
Ich will das nicht |
Aussteigen, Endstation! |
Kennen das Ende schon |
Unsere Reise ist vorbei |
Ich weiß, es ist ungewohnt, wenn sich kein Kampf mehr lohnt |
Doch unsre Reise ist hier vorbei |
Endstation |
Конечная станция(перевод) |
Мы вместе, пустое метро |
Сквозь ночь и сквозь туман |
Похоже на Мальдивы |
Как мы смеемся, как мы плаваем |
С твоей головой на моем плече |
Дождь барабанит по стеклам |
я могу остаться навсегда |
Мы давно потерпели неудачу |
Но мы продолжаем мечтать |
Каждый день, в каждом путешествии |
Пока тот же голос говорит |
"Выходи, последняя остановка!" |
Вы уже знаете конец |
Наше путешествие окончено |
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться |
Но наше путешествие заканчивается здесь |
конечное назначение |
Я должен был написать эти строки, пока все спали |
Мы с тобой останемся единым целым, кроме Мальдив |
Против всех кризисов мы были иногда глубже |
Ты говоришь: «Я больше никогда не смогу», но какой у тебя муж, Хабиба |
Это другой калибр, я имею в виду другое оружие |
То, что у нас есть, глубже, мне все равно, что говорит дирижер |
Я так долго боролся с кровью, и я собираюсь все изменить |
В конце концов все будет хорошо — неудача не может быть концом |
Теперь ты кричишь: «Ты что, шутишь? |
Мы так облажались!" |
Но я буду сидеть здесь, как Роза Паркс |
Ты знаешь, я знаю тебя со всех сторон, давай, дорогая |
Это путешествие не закончится, пока мы не достигнем цели |
Слезай, конец очереди! |
Вы уже знаете конец |
Наше путешествие окончено |
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться |
Но наше путешествие заканчивается здесь |
конечное назначение |
И я знаю, что это отстой |
Мы срываемся, я не хочу этого |
Приходится тянуть аварийный тормоз |
Мы мчимся к нему, наши сердца на рельсах |
Одолел нас давно, наше противоядие |
На полпути так болен, я не хочу этого |
Я этого не хочу |
Слезай, конец очереди! |
Вы уже знаете конец |
Наше путешествие окончено |
Я знаю, это необычно, когда больше не стоит бороться |
Но наше путешествие заканчивается здесь |
конечное назначение |