| Schau' ich in den Spiegel, hab' ich meine Zweifel
| Когда я смотрю в зеркало, у меня возникают сомнения
|
| Wie soll das, was ich bin, für dich reichen?
| Как я могу быть достаточно для вас?
|
| Bin nicht so gut drin, Gefühle zu zeigen
| Не так хорошо проявляет чувства
|
| Aber du liebst mich auch zwischen den Zeilen
| Но ты также любишь меня между строк
|
| War’s kompliziert, bin ich immer gegang’n
| Если было сложно, я всегда уходил
|
| Aber du hältst mich fest in dein’n Arm’n
| Но ты крепко держишь меня в своих объятиях
|
| Wenn ich zerbreche und nicht mehr kann
| Когда я сломаюсь и больше не могу
|
| Setzt du meine Scherben wieder zusamm’n
| Ты снова собираешь мои осколки вместе
|
| Weil du an mir liebst, was ich an mir hasse
| Потому что ты любишь во мне то, что я ненавижу во мне
|
| Weil du mir das gibst, was ich vorher nie hatte
| Потому что ты даешь мне то, чего у меня никогда не было
|
| Du bist das, was fehlt, mein letztes Puzzleteil
| Ты то, чего не хватает, моя последняя часть головоломки
|
| Bitte lass mich nie mehr mit mir allein
| Пожалуйста, никогда больше не оставляй меня одну
|
| Weil du an mich glaubst, dass ich alles schaffe
| Потому что ты веришь в меня, что я могу все
|
| Weil du mir vertraust, auch wenn ich Fehler mache
| Потому что ты доверяешь мне, даже когда я ошибаюсь
|
| Du bist das, was fehlt, mein letztes Puzzleteil
| Ты то, чего не хватает, моя последняя часть головоломки
|
| Bitte lass mich nie wieder mit mir allein
| Пожалуйста, никогда больше не оставляй меня одну
|
| Komm' ich nicht klar, dann kommst du mit mir mit
| Если я не справлюсь, тогда ты пойдешь со мной.
|
| Und will ich wegrenn’n, hältst du mit mir Schritt
| И если я хочу убежать, ты не отставай от меня.
|
| Seh', wie du schläfst auf dem Beifahrersitz
| Посмотрите, как вы спите на пассажирском сиденье
|
| Allein, dass du mich liebst, dafür liebe ich dich
| Просто потому, что ты любишь меня, я люблю тебя за это
|
| Weil du an mir liebst, was ich an mir hasse
| Потому что ты любишь во мне то, что я ненавижу во мне
|
| Weil du mir das gibst, was ich vorher nie hatte
| Потому что ты даешь мне то, чего у меня никогда не было
|
| Du bist das, was fehlt, mein letztes Puzzleteil
| Ты то, чего не хватает, моя последняя часть головоломки
|
| Bitte lass mich nie mehr mit mir allein
| Пожалуйста, никогда больше не оставляй меня одну
|
| Weil du an mich glaubst, dass ich alles schaffe
| Потому что ты веришь в меня, что я могу все
|
| Weil du mir vertraust, auch wenn ich Fehler mache
| Потому что ты доверяешь мне, даже когда я ошибаюсь
|
| Du bist das, was fehlt, mein letztes Puzzleteil
| Ты то, чего не хватает, моя последняя часть головоломки
|
| Bitte lass mich nie wieder mit mir allein
| Пожалуйста, никогда больше не оставляй меня одну
|
| Weil du an mir liebst, was ich an mir hasse
| Потому что ты любишь во мне то, что я ненавижу во мне
|
| Weil du mir das gibst, was ich vorher nie hatte
| Потому что ты даешь мне то, чего у меня никогда не было
|
| Du bist das, was fehlt
| Ты то, чего не хватает
|
| Du bist das, was zählt
| Вы то, что имеет значение
|
| Weil du an mich glaubst, dass ich alles schaffe
| Потому что ты веришь в меня, что я могу все
|
| Weil du mir vertraust, auch wenn ich Fehler mache
| Потому что ты доверяешь мне, даже когда я ошибаюсь
|
| Du bist das, was fehlt, mein letztes Puzzleteil
| Ты то, чего не хватает, моя последняя часть головоломки
|
| Bitte lass mich nie wieder mit mir allein | Пожалуйста, никогда больше не оставляй меня одну |