Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scherbenherz, исполнителя - Joel Brandenstein. Песня из альбома Frei, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.07.2020
Лейбл звукозаписи: Freie Musik, RCA Deutschland -, Sony Music Entertainment Germany
Язык песни: Немецкий
Scherbenherz(оригинал) | Сердце из осколков(перевод на русский) |
Deine Welt liegt in Teilen | Твой мир разбит на части. |
Sag mir, was geht in dir vor? | Скажи мне, что с тобой? |
Du schaust mir tief in die Augen, | Ты смотришь мне прямо в глаза, |
Doch du findest kein Wort | Но не находишь слов. |
In dir ist alles zertrümmert, | В тебе всё разбито, |
Hüllst Gefühle in Schweigen | Закутываешь чувства в молчание. |
Ich seh' es dir an, | Я вижу по тебе, |
Kannst deinen Schmerz kaum beschreiben | Что ты едва можешь описать свою боль. |
Ich setz' die Splitter zusamm'n, | Я собираю осколки, |
Als wär'n sie ein Mosaik, | Как будто они мозаика, |
Weil sich aus all diesen Scherben | Потому что из них |
Etwas Neues ergibt | Получится что-то новое. |
- | - |
Ich seh's, wenn du weinst, | Я вижу, что, когда ты плачешь, |
Das ist alles zerbrochen, | Всё разбито, |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert | Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее. |
Ich hab's einmal gesagt | Я однажды сказал |
Und für immer versprochen, | И навсегда пообещал, |
Ich halt's für dich zusamm'n | Что ради тебя не дам разбиться |
Dein Scherbenherz [x2] | Твоему сердцу из осколков [x2] |
- | - |
Ich geh' nicht von deiner Seite | Я не отойду от тебя ни на шаг. |
Komm, sag mir, was du jetzt brauchst | Ну же, скажи мне, что тебе нужно сейчас. |
Hab'n jeden Scheiß überstanden | Мы пережили всякое, |
Und das hier schaffen wir auch, | И с этим справимся, |
Denn unter den Trümmern, hinter all den Ruin'n | Ведь под обломками, за этими руинами |
Seh' ich zerbrochene Teile, | Вижу я разбитые частички, |
Die da am Boden liegen | Которые лежат на земле. |
Ich setz' die Splitter zusamm'n, | Я собираю осколки, |
Als wär'n sie ein Mosaik | Как будто они мозаика, |
Weil sich aus all diesen Scherben | Потому что из них |
Etwas Neues ergibt | Получится что-то новое. |
- | - |
Ich seh's, wenn du weinst, | Я вижу, что, когда ты плачешь, |
Das ist alles zerbrochen, | Всё разбито, |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert | Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее. |
Ich hab's einmal gesagt | Я однажды сказал |
Und für immer versprochen, | И навсегда пообещал, |
Ich halt's für dich zusamm'n | Что ради тебя не дам разбиться |
Dein Scherbenherz [x2] | Твоему сердцу из осколков [x2] |
- | - |
Keine Scherbe ist aus Eis | Ни одного осколка изо льда. |
Weil sie nicht schmerzt, für immer bleibt, | Поскольку они не тают, вечны, |
Setze sie ein, wo etwas fehlt, | Вставлю их туда, где не хватает чего-то, |
Bis es dann wieder etwas fühlt, | Пока снова не почувствует что-то |
Dein Scherbenherz | Твоё сердце из осколков. |
- | - |
Ich seh's, wenn du weinst, | Я вижу, что, когда ты плачешь, |
Das ist alles zerbrochen, | Всё разбито, |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert | Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее. |
Ich hab's einmal gesagt | Я однажды сказал |
Und für immer versprochen, | И навсегда пообещал, |
Wir halten zusamm'n | Что мы не распадёмся, |
Wie dein Scherbenherz | Как твоё сердце из осколков, |
Dein Scherbenherz [x2] | Твоё сердце из осколков [x2] |
- | - |
Scherbenherz(оригинал) |
Deine Welt liegt in Teilen |
Sag mir, was geht in dir vor? |
Du schaust mir tief in die Augen |
Doch du findest kein Wort |
In dir ist alles zertrümmert, hüllst Gefühle in Schweigen |
Ich seh' es dir an, kannst deinen Schmerz kaum beschreiben |
Ich setz' die Splitter zusamm’n, als wär'n sie ein Mosaik |
Weil sich aus all diesen Scherben etwas Neues ergibt |
Ich seh’s, wenn du weinst, das ist alles zerbrochen |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert |
Ich hab’s einmal gesagt und für immer versprochen |
Ich halt’s für dich zusamm’n |
Dein Scherbenherz |
Dein Scherbenherz |
Ich geh' nicht von deiner Seite |
Komm, sag mir, was du jetzt brauchst |
Hab’n jeden Scheiß überstanden |
Und das hier schaffen wir auch |
Denn unter den Trümmern, hinter all den Ruin’n |
Seh' ich zerbrochene Teile, die da am Boden liegen |
Ich setz' die Splitter zusamm’n, als wär'n sie ein Mosaik |
Weil sich aus all diesen Scherben etwas Neues ergibt |
Ich seh’s, wenn du weinst, das ist alles zerbrochen |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert |
Ich hab’s einmal gesagt und für immer versprochen |
Ich halt’s für dich zusamm’n |
Dein Scherbenherz |
Dein Scherbenherz |
Keine Scherbe ist aus Eis |
Weil sie nicht schmerzt, für immer bleibt |
Setze sie ein, wo etwas fehlt |
Bis es dann wieder etwas fühlt, dein Scherbenherz |
Ich seh’s, wenn du weinst, das ist alles zerbrochen |
Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert |
Ich hab’s einmal gesagt und für immer versprochen |
Wir halten zusamm’n |
Wie dein Scherbenherz |
Dein Scherbenherz |
Dein Scherbenherz |
Осколочное сердце(перевод) |
Ваш мир состоит из частей |
Скажи мне, что у тебя на уме? |
Ты смотришь глубоко в мои глаза |
Но вы не можете найти слово |
Все в тебе разбито, чувства ты прячешь в тишине |
Я смотрю на тебя, едва могу описать твою боль |
Я складываю осколки вместе, как если бы они были мозаикой |
Потому что из всех этих осколков возникает что-то новое |
Я вижу, когда ты плачешь, все разбито |
Но когда ты смеешься, это стоит гораздо большего. |
Я сказал это однажды и пообещал навсегда |
Я буду держать его вместе для вас |
твое разбитое сердце |
твое разбитое сердце |
я не оставлю тебя |
Давай, скажи мне, что тебе нужно сейчас |
Я пережил каждое дерьмо |
И мы можем сделать это и здесь |
Потому что под обломками, за всеми развалинами |
Я вижу осколки, лежащие на земле |
Я складываю осколки вместе, как если бы они были мозаикой |
Потому что из всех этих осколков возникает что-то новое |
Я вижу, когда ты плачешь, все разбито |
Но когда ты смеешься, это стоит гораздо большего. |
Я сказал это однажды и пообещал навсегда |
Я буду держать его вместе для вас |
твое разбитое сердце |
твое разбитое сердце |
Ни один осколок не сделан изо льда |
Потому что это не больно, остается навсегда |
Поместите их там, где чего-то не хватает |
Пока оно снова что-то не почувствует, твоё разбитое сердце |
Я вижу, когда ты плачешь, все разбито |
Но когда ты смеешься, это стоит гораздо большего. |
Я сказал это однажды и пообещал навсегда |
Мы держимся вместе |
Как твое разбитое сердце |
твое разбитое сердце |
твое разбитое сердце |