| Me muero por suplicarte, que no te vayas mi vida,
| Я умираю, чтобы умолять тебя, не уходи из моей жизни,
|
| me muero por escucharte,
| Я умираю, чтобы слушать тебя
|
| decir las cosas que nunca digas,
| Скажи то, что никогда не говоришь
|
| mas me callo y te marchas,
| Тогда я замолкаю, и ты уходишь,
|
| mantengo la esperanza
| я по-прежнему надеюсь
|
| de ser capaz algún día,
| быть в состоянии однажды,
|
| de no esconder las heridas que me duelen al pensar
| не скрывать раны, которые причиняют мне боль, когда я думаю
|
| que te voy queriendo cada día un poco más…
| Я люблю тебя немного больше с каждым днем...
|
| ¿cuánto tiempo vamos a esperar?
| Сколько времени мы собираемся ждать?
|
| Me muero por abrazarte, y que me abraces tan fuerte,
| Я умираю, чтобы обнять тебя, и что ты обнимаешь меня так крепко,
|
| me muero por divertirte,
| Я умираю, чтобы повеселиться
|
| y que me beses cuando despierte,
| и что ты целуешь меня, когда я просыпаюсь,
|
| acomodada en tu pecho, hasta que el sol aparezca,
| приютился в твоей груди, пока не появится солнце,
|
| me voy perdiendo en tu aroma,
| Я теряюсь в твоем аромате,
|
| me voy perdiendo en tus labios que se acercan
| Я теряюсь в твоих губах, которые приближаются
|
| susurrando palabras que llegan a este pobre corazón…
| шепчет слова, которые достигают этого бедного сердца…
|
| Voy sintiendo el fuego en mi interior.
| Я чувствую огонь внутри себя.
|
| Me muero por conocerte, saber quées lo que piensas,
| Я умираю от встречи с тобой, чтобы узнать, что ты думаешь,
|
| abrir todas tus puertas,
| открой все свои двери,
|
| y vencer esas tormentas que nos quieran abatir.
| и преодолеть те бури, которые хотят нас погубить.
|
| Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba,
| Сконцентрируй мой взгляд на твоих глазах, пой с тобой на рассвете,
|
| besarnos hasta desgastarnos nuestros labios.
| Целуй нас, пока мы не сомкнем наши губы.
|
| Y ver en tu rostro cada día, crecer esa semilla, crear, soñar,
| И видеть в своем лице каждый день, выращивать это семя, творить, мечтать,
|
| dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir.
| позвольте всему проявиться, припарковав страх страдания.
|
| Me muero por conocerte, saber quées lo que piensas,
| Я умираю от встречи с тобой, чтобы узнать, что ты думаешь,
|
| abrir todas tus puertas,
| открой все свои двери,
|
| y vencer esas tormentas que nos quieran abatir.
| и преодолеть те бури, которые хотят нас погубить.
|
| Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba,
| Сконцентрируй мой взгляд на твоих глазах, пой с тобой на рассвете,
|
| besarnos hasta desgastarnos nuestros labios.
| Целуй нас, пока мы не сомкнем наши губы.
|
| Y ver en tu rostro cada día, crecer esa semilla, crear, soñar,
| И видеть в своем лице каждый день, выращивать это семя, творить, мечтать,
|
| dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir | пусть все всплывет, паркуя страх страданий |