| Quise hallar y no encontré
| хотел найти и не нашел
|
| Las respuestas del por qué yo sentía que caía
| Ответы на вопрос, почему я чувствовал, что падаю
|
| En un mar de confusión
| В море путаницы
|
| Donde perdí la razón, la guía
| Где я потерял рассудок, мой проводник
|
| Ayudame, tú
| Помоги мне
|
| Me alejo, me pierdo en silencio
| Я ухожу, я теряюсь в тишине
|
| No quiero aceptar el sin tí estar
| Я не хочу принимать без тебя
|
| Me hiere, me ahoga, me duele
| Мне больно, меня топит, мне больно
|
| Ser capaz de sin tí estar
| Возможность быть без тебя
|
| No se que hay que hacer
| я не знаю что делать
|
| Para calmar la sed de tus besos
| Чтобы утолить жажду твоих поцелуев
|
| Que tanto anhelo
| как сильно я тоскую
|
| Tendré que hacer como el que va
| Я должен буду сделать как тот, который идет
|
| Andando sin mirar atrás
| идти не оглядываясь
|
| Sin miedo, enseñame tú
| Без страха научи меня
|
| Me alejo, me pierdo en silencio
| Я ухожу, я теряюсь в тишине
|
| No quiero aceptar el sin tí estar
| Я не хочу принимать без тебя
|
| Me hiere, me ahoga, me duele
| Мне больно, меня топит, мне больно
|
| Ser capaz de sin tí estar
| Возможность быть без тебя
|
| No puedo más
| я больше не могу
|
| Todo es obscuro y la verdad
| Все темно и правда
|
| Es que me hiere, que me ahogo si no estás
| Это то, что мне больно, что я утону, если тебя нет
|
| Si no estás
| если вы не
|
| Si no estás
| если вы не
|
| Oh-ooh
| о-о-о
|
| Me alejo, me pierdo en silencio
| Я ухожу, я теряюсь в тишине
|
| No quiero aceptar el sin tí estar
| Я не хочу принимать без тебя
|
| Me hiere, me ahoga, me duele
| Мне больно, меня топит, мне больно
|
| Ser capaz de sin tí estar
| Возможность быть без тебя
|
| De sin ti estar | Быть без тебя |