| Pull up the horses
| Потяните лошадей
|
| And carry me back behind the lines
| И верни меня за линию
|
| Back to the water
| Назад к воде
|
| Back with the gardens and the vines
| Назад с садами и виноградниками
|
| Where two hands of ashen gold
| Где две руки из пепельного золота
|
| Chase down my fever
| Преследуй мою лихорадку
|
| And wash me with soap
| И помой меня с мылом
|
| When half of us were losing
| Когда половина из нас проигрывала
|
| And half of us were wrong
| И половина из нас ошибалась
|
| A rose you planted
| Роза, которую вы посадили
|
| Leather and rope
| Кожа и веревка
|
| Fire inside the rock
| Огонь внутри скалы
|
| The heavens open
| Небеса открыты
|
| I am like a child on the spot
| Я как ребенок на месте
|
| Asking God why’d you come?
| Спросить у Бога, зачем ты пришел?
|
| Was it all for some glory?
| Было ли это все для какой-то славы?
|
| Was it all for a song?
| Было ли это все ради песни?
|
| And my eyes are still searching
| И мои глаза все еще ищут
|
| For a light in the fog
| Для света в тумане
|
| A sweetheart to sing for me
| Милая, чтобы петь для меня
|
| I was thrown from the center
| Меня выбросило из центра
|
| Where I once so bravely spun
| Где я когда-то так смело крутился
|
| I was pulled through the colors
| Меня тянуло сквозь цвета
|
| Through the colors did I run
| Я бежал сквозь цвета
|
| And my eyes were wide and gleaming
| И мои глаза были широко раскрыты и блестели
|
| Though wind-whipped by the storm
| Хотя ветер взбит штормом
|
| There is no more shelter for the broken
| Нет больше убежища для сломленных
|
| I hear they still track me now
| Я слышал, что они все еще следят за мной сейчас
|
| Dogs try to sniff out my home
| Собаки пытаются унюхать мой дом
|
| I’ll write you in the scars
| Я напишу тебе в шрамах
|
| Laid in trails by the jets headed home
| Проложенные по следам самолетов, направляющихся домой
|
| How you mold me and move me still
| Как ты формируешь меня и двигаешь меня до сих пор
|
| I’m calling on your memory here alone in my cell
| Я взываю к твоей памяти здесь один, в моей камере
|
| A time when you fed me, a time I was filled
| Время, когда ты кормил меня, время, когда я был наполнен
|
| But one of us must keep from crying | Но один из нас должен удержаться от слез |