| I feel like a lonesome tumbleweed
| Я чувствую себя одиноким перекати-полем
|
| Rolling across an open plain
| Катаясь по открытой равнине
|
| I feel like something nobody needs
| Я чувствую, что это никому не нужно
|
| I feel my life drifting away
| Я чувствую, как моя жизнь уходит
|
| Drifting away —
| Уплыть —
|
| I feel like a broken wagon wheel
| Я чувствую себя сломанным колесом телеги
|
| When I can’t hop a slow-moving train
| Когда я не могу запрыгнуть на медленно движущийся поезд
|
| Think I know how a coyote feels
| Думаю, я знаю, что чувствует койот
|
| When he’s howling just to
| Когда он воет только для того, чтобы
|
| Ease the pain, since he’s been away
| Облегчить боль, так как он был далеко
|
| Lord, I feel like rolling
| Господи, мне хочется кататься
|
| Rolling along, so keep your big
| Катись, так что держи свой большой
|
| Wind blowing till all my natural
| Ветер дует до тех пор, пока все мои естественные
|
| Days are gone —
| Дни ушли —
|
| Till my days are all gone
| Пока мои дни не уйдут
|
| I’m just a lonesome tumbleweed
| Я просто одинокое перекати-поле
|
| Turning end over end
| Переворачивая конец за концом
|
| Once I pulled all my roots free
| Как только я вырвал все свои корни
|
| I became a slave to the wind
| Я стал рабом ветра
|
| A slave to the wind | Раб ветра |