Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sweet Sir Galahad, исполнителя - Joan Baez. Песня из альбома The First 10 Years, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Vanguard
Язык песни: Английский
Sweet Sir Galahad(оригинал) |
Sweet Sir Galahad |
came in through the window |
in the night when |
the moon was in the yard. |
He took her hand in his |
and shook the long hair |
from his neck and he told her |
she’d been working much too hard. |
It was true that ever since the day |
her crazy man had passed away |
to the land of poet’s pride, |
she laughed and talked alot |
with new people on the block |
but always at evening time she cried. |
And here’s to the dawn of their days. |
She moved her head |
a little down on the bed |
until it rested softly on his knee. |
And there she dropped her smile |
and there she sighed awhile, |
and told him all the sadness |
of those years that numbered three. |
Well you know I think my fate’s belated |
because of all the hours I waited |
for the day when I’d no longer cry. |
I get myself to work by eight |
but oh, was I born too late, |
and do you think I’ll fail |
at every single thing I try? |
And here’s to the dawn of their days. |
He just put his arm around her |
and that’s the way I found her |
eight months later to the day. |
The lines of a smile erased |
the tear tracks upon her face, |
a smile could linger, even stay. |
Sweet Sir Galahad went down |
with his gay bride of flowers, |
the prince of the hours |
of her lifetime. |
And here’s to the dawn |
of their days, |
of their days. |
© 1968, 1970 Chandos Music (ASCAP) |
Милый сэр Галахад(перевод) |
Сладкий сэр Галахад |
вошел через окно |
ночью, когда |
луна была во дворе. |
Он взял ее руку в свою |
и тряхнула длинными волосами |
с его шеи, и он сказал ей |
она слишком много работала. |
Это правда, что с того дня |
ее сумасшедший скончался |
в страну гордости поэта, |
она много смеялась и говорила |
с новыми людьми в блоке |
но всегда в вечернее время она плакала. |
И вот на заре их дней. |
Она двигала головой |
немного вниз на кровати |
пока она не легла мягко на его колено. |
И там она уронила улыбку |
И там она вздохнула некоторое время, |
и рассказал ему всю печаль |
тех лет, которых было три. |
Ну, ты знаешь, я думаю, что моя судьба запоздала |
из-за всех часов, которые я ждал |
на тот день, когда я больше не буду плакать. |
Я заставляю себя работать к восьми |
но о, я родился слишком поздно, |
и ты думаешь, я потерплю неудачу |
во всем, что я пробую? |
И вот на заре их дней. |
Он просто обнял ее |
и вот так я нашел ее |
восемь месяцев спустя в тот же день. |
Линии улыбки стерты |
слезы дорожки на ее лице, |
улыбка может задержаться, даже остаться. |
Сладкий сэр Галахад упал |
со своей веселой невестой из цветов, |
принц часов |
ее жизни. |
И вот к рассвету |
их дней, |
их дней. |
© 1968, 1970 музыка Чандос (ASCAP) |