Перевод текста песни The Unquiet Grave (Child No. 78) - Joan Baez

The Unquiet Grave (Child No. 78) - Joan Baez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unquiet Grave (Child No. 78), исполнителя - Joan Baez. Песня из альбома 5, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Vanguard
Язык песни: Английский

The Unquiet Grave (Child No. 78)

(оригинал)
Cold blows the wind to my true love,
And gently drops the rain.
I’ve never had but one true love,
And in green-wood he lies slain.
I’ll do as much for my true love,
As any young girl may,
I’ll sit and mourn all on his grave,
For twelve months and a day.
And when twelve months and a day was passed,
The ghost did rise and speak,
«Why sittest thou all on my grave
And will no let me sleep?»
«Go fetch me water from the desert,
And blood from out the stone,
Go fetch me milk from a fair maid’s breast
That young man never has known.»
«How oft on yonder grave, sweetheart,
Where we were want to walk,
The fairest flower that e’er I saw
Has withered to a stalk.»
«A stalk has withered and dead, sweetheart,
The flower will never return,
And since I’ve lost my own true love,
What can I do but yearn.»
«When will we meet again, sweetheart,
When will we meet again?»
«When the autumn leaves that fall from the trees
Are green and spring up again.»
The Unquiet Grave (Child #78)
Traditional Folk Song
From «Joan Baez 5»
sung by Joan Baez (5), Frankie Armstrong
(Lovely on Water), Ian Campbell, and Patons

Неупокоенная могила (Дитя № 78)

(перевод)
Холод дует ветром на мою настоящую любовь,
И нежно роняет дождь.
У меня никогда не было, кроме одной настоящей любви,
И в зеленом лесу он лежит убитый.
Я сделаю столько же для моей истинной любви,
Как и любая молодая девушка,
Я буду сидеть и оплакивать все на его могиле,
Двенадцать месяцев и один день.
И когда прошло двенадцать месяцев и день,
Призрак поднялся и заговорил,
«Что ты сидишь весь на моей могиле
И не дадут ли мне поспать?»
«Иди принеси мне воды из пустыни,
И кровь из камня,
Иди принеси мне молока из груди прекрасной девы
Этот молодой человек никогда не знал.
«Как часто на той могиле, милая,
Где мы хотели идти,
Самый прекрасный цветок, который я когда-либо видел
Засох до стебля».
«Стебель засох и умер, милая,
Цветок никогда не вернется,
И так как я потерял свою настоящую любовь,
Что я могу сделать, кроме как тосковать.
«Когда мы встретимся снова, милая,
Когда мы встретимся снова?»
«Когда осенние листья падают с деревьев
Зеленые и снова всходят».
Беспокойная могила (ребенок № 78)
Традиционная народная песня
Из «Джоан Баэз 5»
в исполнении Джоан Баэз (5), Фрэнки Армстронг
(Прекрасно на воде), Ян Кэмпбелл и Патонс
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Llorona (The Weeping Woman) 2002
Farewell, Angelina 1989
To Bobby 2002
Don't Think Twice It's Alright 2014
No Woman No Cry 2009
Where Have All The Flowers Gone 2009
Blowin' In The Wind 2004
Sweet Sir Galahad 1989
Here's To You ft. Joan Baez 2010
Let It Be 2004
The Night They Drove Old Dixie Down 2005
La Llorona 1974
Guantanamera 2002
It's All Over Now, Baby Blue 2005
Love Is Just a Four-Letter Word 1989
Eleanor Rigby 2005
Don't Think Twice, It's All Right 1989
Blessed Are 2005
Prison Trilogy (Billy Rose) 2002
El Preso Numero Nueve (Prisoner Number Nine) 2002

Тексты песен исполнителя: Joan Baez