| I gave my love a cherry that has no stone,
| Я подарил своей любви вишню без косточки,
|
| I gave my love a chicken that has no bone,
| Я дал моей любви курицу без кости,
|
| I gave my love a ring that has no end,
| Я подарил своей любви кольцо, которому нет конца,
|
| I gave my love a baby with no cryen.
| Я подарил своей любви ребенка без слез.
|
| How can there be a cherry that has no stone?
| Как может быть вишня без косточки?
|
| How can there be a chicken that has no bone?
| Как может быть курица без костей?
|
| How can there be a ring that has no end?
| Как может быть кольцо, у которого нет конца?
|
| How can there be a baby with no cryen?
| Как может быть ребенок без плача?
|
| A cherry, when it’s blooming, it has no stone,
| Вишня, когда цветет, косточки на ней нет,
|
| A chicken when it’s pipping, it has no bone,
| Курица, когда она протыкается, у нее нет кости,
|
| A ring when it’s rolling, it has no end,
| Кольцо, когда оно катится, ему нет конца,
|
| A baby when it’s sleeping, has no cryen. | Младенец, когда спит, не плачет. |