Перевод текста песни The House Carpenter - Joan Baez

The House Carpenter - Joan Baez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The House Carpenter , исполнителя -Joan Baez
Песня из альбома: In Concert - Part 1
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:08.09.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Avid

Выберите на какой язык перевести:

The House Carpenter (оригинал)Дом Плотника (перевод)
«Well met, well met, my own true love, well met, well met,» cried he «До встречи, до встречи, моя настоящая любовь, до встречи, до встречи», — воскликнул он.
«I've just returned from the salt, salt sea all for the love of thee.» «Я только что вернулся из соленого, соленого моря и все из любви к тебе».
«I could have married the King’s daughter dear, she would have married me «Я мог бы жениться на дочери короля, дорогая, она вышла бы за меня замуж
But I have forsaken her crowns of gold all for the love of thee.» Но я отказался от ее золотых венцов из любви к тебе».
«Well, if you could have married the King’s daughter dear, I’m sure you are to «Ну, если бы вы могли жениться на дочери короля, дорогая, я уверен, что вы
blame обвинять
For I am married to a house carpenter, and find him a nice young man.» Ибо я замужем за плотником и нахожу его симпатичным молодым человеком.
«Oh, will you forsake your house carpenter and go along with me? «О, неужели ты оставишь своего домашнего плотника и пойдешь со мной?
I’ll take you to where the grass grows green, to the banks of the salt, Я отведу тебя туда, где зеленеет трава, к берегам соляным,
salt sea.» соленое море.»
«Well, if I should forsake my house carpenter and go along with thee «Ну, если я оставлю домашнего плотника и пойду с тобой
What have you got to maintain me on and keep me from poverty?» Что у тебя есть, чтобы содержать меня и уберечь от бедности?»
«Six ships, six ships all out on the sea, seven more upon dry land «Шесть кораблей, шесть кораблей в море, еще семь на суше
One hundred and ten all brave sailor men will be at your command.» В вашем распоряжении будет сто десять храбрых моряков».
She picked up her own wee babe, kisses gave him three Она взяла свою малышку, поцелуи дали ему три
Said «Stay right here with my house carpenter and keep him good company Сказал: «Оставайся здесь с моим домашним плотником и составь ему хорошую компанию.
Then she putted on her rich attire, so glorious to behold Затем она надела свое богатое одеяние, такое великолепное на вид
And as she trod along her way, she shown like the glittering gold И когда она шла по своему пути, она показалась, как сверкающее золото
Well, they’d not been gone but about two weeks, I know it was not three Ну, их не было, а около двух недель, я знаю, что не три
When this fair lady began to weep, she wept most bitterly Когда эта прекрасная дама начала плакать, она плакала очень горько
«Ah, why do you weep, my fair young maid, weep it for your golden store? «Ах, что ты плачешь, моя прекрасная юная дева, плачешь о своей золотой лавке?
Or do you weep for your house carpenter who never you shall see anymore?» Или ты плачешь о своем домашнем плотнике, которого больше никогда не увидишь?»
«I do not weep for my house carpenter or for any golden store «Я не плачу о моем домашнем плотнике или о любой золотой лавке
I do weep for my own wee babe, who never I shall see anymore.» Я плачу о своей малышке, которую никогда больше не увижу».
Well, they’d not been gone but about three weeks, I’m sure it was not four Ну, они не ушли, а около трех недель, я уверен, что не четыре
Our gallant ship sprang a leak and sank, never to rise anymore Наш доблестный корабль дал течь и затонул, чтобы больше не подняться
One time around spun our gallant ship, two times around spun she Один раз закрутила наш галантный корабль, два раза закружилась она
Three times around spun our gallant ship and sank to the bottom of the sea Трижды развернулся наш бравый корабль и ушел на дно морское
«What hills, what hills are those, my love, that rise so fair and high?» «Что это за холмы, что это за холмы, любовь моя, что возвышаются так прекрасно и высоко?»
«Those are the hills of heaven, my love, but not for you and I.» «Это небесные холмы, любовь моя, но не для нас с тобой».
«And what hills, what hills are those, my love, those hills so dark and low?» «А что это за холмы, что это за холмы, любовь моя, эти холмы такие темные и низкие?»
«Those are the hills of hell, my love, where you and I must go.»«Это холмы ада, любовь моя, куда мы с тобой должны отправиться».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: