| Oh, Had I A Golden Thread (оригинал) | О, Если Бы У Меня Была Золотая Нить (перевод) |
|---|---|
| Oh, had I a golden thread | О, если бы у меня была золотая нить |
| And a needle so fine | И игла такая прекрасная |
| I’d weave a magic strand | Я бы сплел волшебную нить |
| Of rainbow design | Радужный дизайн |
| Of rainbow design | Радужный дизайн |
| In it I’d weave the bravery | В нем я бы сплел храбрость |
| Of women giving birth | Рожающих женщин |
| In it I’d weave the innocence | В нем я бы сплел невинность |
| Of children of all the earth | Детей всей земли |
| Children of all the earth | Дети всей земли |
| Show my brothers and sisters | Покажи моим братьям и сестрам |
| My rainbow design | Мой радужный дизайн |
| Bind up this sorry world | Свяжите этот жалкий мир |
| With hand and heart and mind | Рукой, сердцем и разумом |
| Hand and heart and mind | Рука и сердце и разум |
| Oh, far over the water | О, далеко над водой |
| I’d reach my magic band | Я достигну своей волшебной группы |
| To every human being | Каждому человеку |
| So they would understand | Чтобы они поняли |
| So they’d understand | Чтобы они поняли |
| Oh, had I a golden thread | О, если бы у меня была золотая нить |
| And a needle so fine | И игла такая прекрасная |
| I’d weave a magic strand | Я бы сплел волшебную нить |
| Of rainbow design | Радужный дизайн |
| Of rainbow design | Радужный дизайн |
