| There was a lady and a lady gay
| Была дама и дама гей
|
| Of children she had three
| Детей у нее было трое
|
| She sent them away to the North Countree
| Она отослала их в Северную страну
|
| To learn their grammaree
| чтобы выучить их грамматику
|
| They’d not been gone but a very short time
| Они не ушли, но очень короткое время
|
| Scarcely three weeks and a day
| Едва ли три недели и день
|
| When death, cruel death, came along
| Когда пришла смерть, жестокая смерть
|
| And stole those babes away
| И украл этих малышек
|
| «There is a King in Heaven», she cried
| «На небесах есть король», — воскликнула она.
|
| «A King of third degree
| «Король третьей степени
|
| Send back, send back my three little babes
| Отправьте обратно, отправьте обратно моих трех малышек
|
| This night send back to me»
| Эта ночь верни мне»
|
| She made a bed in the uppermost room
| Она застелила постель в самой верхней комнате
|
| On it she put a white sheet
| На него она положила белую простыню
|
| And over the top a golden spread
| А сверху золотой спред
|
| That they much better might sleep
| Что они намного лучше могут спать
|
| «Take it off, take it off», cried the older one
| «Сними, сними», — закричал старший.
|
| «Take it off, take it off», cried he
| «Сними, сними», — закричал он.
|
| «For what’s to become of this wide wicked world
| «Ибо что станет с этим широким злым миром
|
| Since sin has first begun»
| Поскольку грех только начался »
|
| She set a table of linen fine
| Она накрыла стол из льна
|
| On it she placed bread and wine
| На него она положила хлеб и вино
|
| «Come eat, come drink my three little babes
| «Иди, ешь, иди, пей, мои три малышки
|
| Come eat, come drink of mine»
| Иди ешь, иди пей мое»
|
| «We want none of your bread, mother
| «Нам не нужен твой хлеб, мама
|
| Neither do we want your wine
| Мы также не хотим твоего вина
|
| For yonder stands our Savior deer
| Ибо там стоит наш спаситель-олень
|
| To Him we must resign»
| Ему мы должны сдаться»
|
| «Green grass is over our heads, mother
| «Зеленая трава над нашими головами, мама
|
| Cold clay is over our feet
| Холодная глина на наших ногах
|
| And every tear you shed for us
| И каждую слезу, которую ты пролил за нас
|
| It wets our winding sheet» | Он смачивает наш намоточный лист» |