| The winter season of the year
| Зимний сезон года
|
| When to this world our Lord was born
| Когда в этом мире родился наш Господь
|
| The ox and donkey, so they say
| Бык и осел, так говорят
|
| Did keep his holy presence warm
| Сохранял свое святое присутствие теплым
|
| How many oxen and donkeys now
| Сколько волов и ослов сейчас
|
| If they were there when first he came
| Если бы они были там, когда он впервые пришел
|
| How many oxen and donkeys you know
| Сколько быков и ослов ты знаешь
|
| At such a time would do the same?
| В такое время поступили бы так же?
|
| And on that night it has been told
| И в ту ночь было сказано
|
| These humble beasts so rough and rude
| Эти скромные звери такие грубые и грубые
|
| Throughout the noght of holy birth
| Всю ночь святого рождения
|
| Drank no water, ate no food
| Не пил воды, не ел еды
|
| How many oxen and donkeys now
| Сколько волов и ослов сейчас
|
| If they were there when first he came
| Если бы они были там, когда он впервые пришел
|
| How many oxen and donkeys you know
| Сколько быков и ослов ты знаешь
|
| At such a time would do the same?
| В такое время поступили бы так же?
|
| As soon as to these humble beasts
| Как только эти скромные звери
|
| Appeared our Lord, so mild and sweet
| Явился наш Господь, такой мягкий и сладкий
|
| With joy they knelt before his Grace
| С радостью они преклонили колени перед его светлостью
|
| And gently kissed His tiny feet
| И нежно целовал Его крошечные ножки
|
| How many oxen and donkeys now
| Сколько волов и ослов сейчас
|
| Dressed in ermine, silk and such
| Одетый в горностай, шелк и тому подобное
|
| How many oxen and donkeys you know
| Сколько быков и ослов ты знаешь
|
| At such a time would do as much? | В такое время сделал бы столько? |