
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Vanguard
Язык песни: Английский
Birmingham Sunday(оригинал) |
Come round by my side and I’ll sing you a song. |
I’ll sing it so softly, it’ll do no one wrong. |
On Birmingham Sunday the blood ran like wine, |
And the choirs kept singing of Freedom. |
That cold autumn morning no eyes saw the sun, |
And Addie Mae Collins, her number was one. |
At an old Baptist church there was no need to run. |
And the choirs kept singing of Freedom, |
The clouds they were grey and the autumn winds blew, |
And Denise McNair brought the number to two. |
The falcon of death was a creature they knew, |
And the choirs kept singing of Freedom, |
The church it was crowded, but no one could see |
That Cynthia Wesley’s dark number was three. |
Her prayers and her feelings would shame you and me. |
And the choirs kept singing of Freedom. |
Young Carol Robertson entered the door |
And the number her killers had given was four. |
She asked for a blessing but asked for no more, |
And the choirs kept singing of Freedom. |
On Birmingham Sunday a noise shook the ground. |
And people all over the earth turned around. |
For no one recalled a more cowardly sound. |
And the choirs kept singing of Freedom. |
The men in the forest they once asked of me, |
How many black berries grew in the Blue Sea. |
And I asked them right back with a tear in my eye. |
How many dark ships in the forest? |
The Sunday has come and the Sunday has gone. |
And I can’t do much more than to sing you a song. |
I’ll sing it so softly, it’ll do no one wrong. |
And the choirs keep singing of Freedom. |
(перевод) |
Подойди ко мне, и я спою тебе песню. |
Я буду петь так тихо, что это никого не обидит. |
В бирмингемское воскресенье кровь текла, как вино, |
А хоры продолжали петь Свободу. |
В то холодное осеннее утро солнца не видели глаза, |
И Адди Мэй Коллинз, ее номер был один. |
В старой баптистской церкви не нужно было бежать. |
И хоры продолжали петь Свободу, |
Облака были серые и дули осенние ветры, |
А Дениз Макнейр довела число до двух. |
Сокол смерти был знаком им, |
И хоры продолжали петь Свободу, |
В церкви было многолюдно, но никто не видел |
Темное число Синтии Уэсли было три. |
Ее молитвы и ее чувства опозорили бы вас и меня. |
А хоры продолжали петь Свободу. |
Юная Кэрол Робертсон вошла в дверь |
И число, которое дали ее убийцы, было четыре. |
Она просила благословения, но не просила больше, |
А хоры продолжали петь Свободу. |
В воскресенье в Бирмингеме земля сотряслась от шума. |
И люди по всей земле обернулись. |
Ибо никто не припомнил более трусливого звука. |
А хоры продолжали петь Свободу. |
Мужчины в лесу, которых они однажды спросили у меня, |
Сколько черных ягод росло в синем море. |
И я со слезами на глазах переспросила их. |
Сколько темных кораблей в лесу? |
Воскресенье наступило, и воскресенье прошло. |
И я не могу сделать ничего большего, кроме как спеть тебе песню. |
Я буду петь так тихо, что это никого не обидит. |
А хоры продолжают петь Свободу. |
Название | Год |
---|---|
La Llorona (The Weeping Woman) | 2002 |
Farewell, Angelina | 1989 |
To Bobby | 2002 |
Don't Think Twice It's Alright | 2014 |
No Woman No Cry | 2009 |
Where Have All The Flowers Gone | 2009 |
Blowin' In The Wind | 2004 |
Sweet Sir Galahad | 1989 |
Here's To You ft. Joan Baez | 2010 |
Let It Be | 2004 |
The Night They Drove Old Dixie Down | 2005 |
La Llorona | 1974 |
Guantanamera | 2002 |
It's All Over Now, Baby Blue | 2005 |
Love Is Just a Four-Letter Word | 1989 |
Eleanor Rigby | 2005 |
Don't Think Twice, It's All Right | 1989 |
Blessed Are | 2005 |
Prison Trilogy (Billy Rose) | 2002 |
El Preso Numero Nueve (Prisoner Number Nine) | 2002 |