
Дата выпуска: 08.09.2016
Лейбл звукозаписи: Ventil
Язык песни: Немецкий
Rain from the Past(оригинал) | Дождь из прошлого(перевод на русский) |
Ich singe dir noch ein Wiegenlied | Я спою тебе ещё одну колыбельную, |
Wehmut liegt dunkel über dem Land | Пока тоска стелется мрачно над землёй. |
Ich fühl es in diesem Augenblick | Я чувствую в этот миг, |
Tonnen schwer drückt es die Welt an die Wand | Как многотонный мир давит на стену. |
- | - |
Die Sonne sendet ihr Lichtsignal | Солнце посылает свой световой сигнал. |
Ganz egal; keiner sieht ihr mehr zu | Всё равно — никто больше не смотрит на него. |
Die Menschheit probt ihren Todesfall | Человечество репетирует свою смерть, |
Schmerzverzerrt | С искажёнными от боли лицами |
Ringt sie um den Verstand | Оно борется за остатки разума. |
- | - |
Wer will das noch sehn | Кто ещё хочет это увидеть, |
Wer will das verstehn | Кто хочет это понять, |
Wer hat noch den Mut, es zu dreh'n? | У кого ещё есть мужество обратить это вспять? |
- | - |
Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
- | - |
Die Nacht verwandelt den Tag zurück | Ночь преображает день вспять, |
Ungebremst stürzen wir so in das Tal | Безудержно мы бросаемся в эту впадину. |
Die Haut wird grau und verändert sich | Кожа сереет и изменяется, |
Endgültig wird das Leben zur Qual | Окончательно жизнь превращается в пытку. |
- | - |
Will ich das noch sehn | Хочу ли я ещё это увидеть, |
Will ich das verstehn | Хочу ли это понять, |
Wer hat noch den Mut, es zu dreh'n | У кого ещё есть мужество обратить это вспять? |
- | - |
Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
- | - |
Die Wunde blutet im Abendwind | Рана кровоточит на вечернем ветру. |
Jeder weiß, Hilfe ist nicht mehr da | Все знают, что помощи больше нет здесь. |
Aus Worten spricht schon der Pulverdampf | Вместо слов пороховой дым, |
Schwer verletzt holt mich der ewige Schlaf | Тяжелораненого забирает меня вечный сон. |
- | - |
Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
- | - |
...und immer wieder kehrt er zurück | ...снова и снова он возвращается, |
Legt sich auf uns und tötet das Glück... | Льётся на нас и убивает счастье... |
Rain from the Past(оригинал) |
Ich singe dir noch ein Wiegenlied |
Wehmut liegt dunkel über dem Land |
Ich fühl es in diesem Augenblick |
tonnenschwer drückt es die Welt an die Wand |
Die Sonne sendet ihr Lichtsignal |
ganz egal; |
keiner sieht ihr mehr zu |
Die Menschheit probt ihren Todesfall |
schmerzverzerrt ringt sie um den Verstand |
Wer will das noch sehn |
wer will das verstehn |
wer hat noch den Mut, es zu dreh’n? |
Rain from the past |
Rain from the past |
Die Nacht verwandelt den Tag zurück |
ungebremst stürzen wir so in das Tal |
Die Haut wird grau und verändert sich |
endgültig wird das Leben zur Qual |
Will ich das noch sehn |
will ich das verstehn |
wer hat noch den Mut, es zu dreh’n |
Rain from the past |
Rain from the past |
Die Wunde blutet im Abendwind |
jeder weiß, Hilfe ist nicht mehr da |
Aus Worten spricht schon der Pulverdampf |
schwerverletzt holt mich der ewige Schlaf |
Rain from the past |
Rain from the past |
…und immer wieder kehrt er zurück |
lehnt sich auf uns und tötet das Glück… |
…und immer wieder kehrt er zurück |
lehnt sich auf uns und tötet das Glück… |
Дождь из прошлого(перевод) |
Я спою тебе еще одну колыбельную |
Задумчивость лежит темная над землей |
Я чувствую это в этот момент |
веся тонны, он прижимает мир к стене |
Солнце посылает свой световой сигнал |
все равно; |
ее больше никто не смотрит |
Человечество репетирует свою смерть |
она борется со своим разумом от боли |
Кто еще хочет это увидеть? |
кто хочет это понять |
у кого еще хватит мужества повернуть его? |
Дождь из прошлого |
Дождь из прошлого |
Ночь поворачивает день вспять |
бесконтрольно мы падаем в долину |
Кожа становится серой и меняется |
жизнь становится пыткой |
Хочу ли я все еще это видеть? |
Я хочу понять это |
у кого еще хватит мужества повернуть его |
Дождь из прошлого |
Дождь из прошлого |
Рана кровоточит на вечернем ветру |
все знают, что помощи больше нет |
Пороховой дым говорит словами |
тяжело ранен, вечный сон настигает меня |
Дождь из прошлого |
Дождь из прошлого |
...и он продолжает возвращаться |
опирается на нас и убивает счастье... |
...и он продолжает возвращаться |
опирается на нас и убивает счастье... |
Название | Год |
---|---|
Children of the Dark ft. Tilo Wolff, Joachim Witt, Chris Harms | 2017 |
Mein Diamant | 2018 |
Goldener Reiter | 1990 |
The Meaning Of Life ft. Joachim Witt | 1999 |
Herr der Berge | 2018 |
Ich bin immer noch hier | 2020 |
Kein Weg zu weit ft. Joachim Witt | 2017 |
Geh deinen Weg | 2016 |
Und Ich Lauf ft. Oomph! | 2020 |
Blut | 2012 |
Königreich | 2012 |
Back In A Moment ft. Joachim Witt | 2005 |
Licht im Ozean | 2012 |
Mut eines Kriegers | 2012 |
Das geht tief | 2012 |
Gloria | 2012 |
Mein Schatten (Na, na, na, du Bandit, du) | 1990 |
Kosmetik (Ich bin das Glück dieser Erde) | 1990 |
Komm nie wieder zurück | 2012 |
Beben | 2012 |