Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rain from the Past , исполнителя - Joachim Witt. Песня из альбома Thron, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 08.09.2016
Лейбл звукозаписи: Ventil
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rain from the Past , исполнителя - Joachim Witt. Песня из альбома Thron, в жанре Иностранный рокRain from the Past(оригинал) | Дождь из прошлого(перевод на русский) |
| Ich singe dir noch ein Wiegenlied | Я спою тебе ещё одну колыбельную, |
| Wehmut liegt dunkel über dem Land | Пока тоска стелется мрачно над землёй. |
| Ich fühl es in diesem Augenblick | Я чувствую в этот миг, |
| Tonnen schwer drückt es die Welt an die Wand | Как многотонный мир давит на стену. |
| - | - |
| Die Sonne sendet ihr Lichtsignal | Солнце посылает свой световой сигнал. |
| Ganz egal; keiner sieht ihr mehr zu | Всё равно — никто больше не смотрит на него. |
| Die Menschheit probt ihren Todesfall | Человечество репетирует свою смерть, |
| Schmerzverzerrt | С искажёнными от боли лицами |
| Ringt sie um den Verstand | Оно борется за остатки разума. |
| - | - |
| Wer will das noch sehn | Кто ещё хочет это увидеть, |
| Wer will das verstehn | Кто хочет это понять, |
| Wer hat noch den Mut, es zu dreh'n? | У кого ещё есть мужество обратить это вспять? |
| - | - |
| Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
| - | - |
| Die Nacht verwandelt den Tag zurück | Ночь преображает день вспять, |
| Ungebremst stürzen wir so in das Tal | Безудержно мы бросаемся в эту впадину. |
| Die Haut wird grau und verändert sich | Кожа сереет и изменяется, |
| Endgültig wird das Leben zur Qual | Окончательно жизнь превращается в пытку. |
| - | - |
| Will ich das noch sehn | Хочу ли я ещё это увидеть, |
| Will ich das verstehn | Хочу ли это понять, |
| Wer hat noch den Mut, es zu dreh'n | У кого ещё есть мужество обратить это вспять? |
| - | - |
| Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
| - | - |
| Die Wunde blutet im Abendwind | Рана кровоточит на вечернем ветру. |
| Jeder weiß, Hilfe ist nicht mehr da | Все знают, что помощи больше нет здесь. |
| Aus Worten spricht schon der Pulverdampf | Вместо слов пороховой дым, |
| Schwer verletzt holt mich der ewige Schlaf | Тяжелораненого забирает меня вечный сон. |
| - | - |
| Rain from the past... | Дождь из прошлого... |
| - | - |
| ...und immer wieder kehrt er zurück | ...снова и снова он возвращается, |
| Legt sich auf uns und tötet das Glück... | Льётся на нас и убивает счастье... |
Rain from the Past(оригинал) |
| Ich singe dir noch ein Wiegenlied |
| Wehmut liegt dunkel über dem Land |
| Ich fühl es in diesem Augenblick |
| tonnenschwer drückt es die Welt an die Wand |
| Die Sonne sendet ihr Lichtsignal |
| ganz egal; |
| keiner sieht ihr mehr zu |
| Die Menschheit probt ihren Todesfall |
| schmerzverzerrt ringt sie um den Verstand |
| Wer will das noch sehn |
| wer will das verstehn |
| wer hat noch den Mut, es zu dreh’n? |
| Rain from the past |
| Rain from the past |
| Die Nacht verwandelt den Tag zurück |
| ungebremst stürzen wir so in das Tal |
| Die Haut wird grau und verändert sich |
| endgültig wird das Leben zur Qual |
| Will ich das noch sehn |
| will ich das verstehn |
| wer hat noch den Mut, es zu dreh’n |
| Rain from the past |
| Rain from the past |
| Die Wunde blutet im Abendwind |
| jeder weiß, Hilfe ist nicht mehr da |
| Aus Worten spricht schon der Pulverdampf |
| schwerverletzt holt mich der ewige Schlaf |
| Rain from the past |
| Rain from the past |
| …und immer wieder kehrt er zurück |
| lehnt sich auf uns und tötet das Glück… |
| …und immer wieder kehrt er zurück |
| lehnt sich auf uns und tötet das Glück… |
Дождь из прошлого(перевод) |
| Я спою тебе еще одну колыбельную |
| Задумчивость лежит темная над землей |
| Я чувствую это в этот момент |
| веся тонны, он прижимает мир к стене |
| Солнце посылает свой световой сигнал |
| все равно; |
| ее больше никто не смотрит |
| Человечество репетирует свою смерть |
| она борется со своим разумом от боли |
| Кто еще хочет это увидеть? |
| кто хочет это понять |
| у кого еще хватит мужества повернуть его? |
| Дождь из прошлого |
| Дождь из прошлого |
| Ночь поворачивает день вспять |
| бесконтрольно мы падаем в долину |
| Кожа становится серой и меняется |
| жизнь становится пыткой |
| Хочу ли я все еще это видеть? |
| Я хочу понять это |
| у кого еще хватит мужества повернуть его |
| Дождь из прошлого |
| Дождь из прошлого |
| Рана кровоточит на вечернем ветру |
| все знают, что помощи больше нет |
| Пороховой дым говорит словами |
| тяжело ранен, вечный сон настигает меня |
| Дождь из прошлого |
| Дождь из прошлого |
| ...и он продолжает возвращаться |
| опирается на нас и убивает счастье... |
| ...и он продолжает возвращаться |
| опирается на нас и убивает счастье... |
| Название | Год |
|---|---|
| Children of the Dark ft. Tilo Wolff, Joachim Witt, Chris Harms | 2017 |
| Mein Diamant | 2018 |
| Goldener Reiter | 1990 |
| The Meaning Of Life ft. Joachim Witt | 1999 |
| Herr der Berge | 2018 |
| Ich bin immer noch hier | 2020 |
| Kein Weg zu weit ft. Joachim Witt | 2017 |
| Geh deinen Weg | 2016 |
| Und Ich Lauf ft. Oomph! | 2020 |
| Blut | 2012 |
| Königreich | 2012 |
| Back In A Moment ft. Joachim Witt | 2005 |
| Licht im Ozean | 2012 |
| Mut eines Kriegers | 2012 |
| Das geht tief | 2012 |
| Gloria | 2012 |
| Mein Schatten (Na, na, na, du Bandit, du) | 1990 |
| Kosmetik (Ich bin das Glück dieser Erde) | 1990 |
| Komm nie wieder zurück | 2012 |
| Beben | 2012 |