| I was lyin' in state on my analyst’s couch
| Я лежал в состоянии на кушетке моего аналитика
|
| And I said, «Doc, I get the feeling
| И я сказал: «Док, я чувствую
|
| I’m becoming a grouch, you know
| Я становлюсь брюзгой, ты знаешь
|
| My arches are falling
| Мои своды падают
|
| And I’m developing a a slouch.»
| И я развиваю сутулость.»
|
| He reached inside his hot pants
| Он полез внутрь своих шорт
|
| For his alligator pouch and he said
| Для его сумки из кожи аллигатора, и он сказал
|
| Once in the morning and once at night
| Один раз утром и один раз ночью
|
| I’m not sure that it will help you
| Я не уверен, что это поможет вам
|
| But you’ll think it’s alright
| Но вы подумаете, что все в порядке
|
| Once in the afternoon and once at twilight
| Один раз днем и один раз в сумерках
|
| Once for the money and again 'round midnight
| Один раз за деньги и снова около полуночи
|
| I was playing Las Vegas, I was feeling kinda flat
| Я играл в Лас-Вегасе, мне было как-то не по себе
|
| When Jan the Fan Dancer came by for a chat, you know
| Когда Ян, танцор с веерами, пришел поболтать, вы знаете,
|
| She loosened up her A-string and she reached inside her hat
| Она ослабила шнурок и полезла внутрь шляпы.
|
| And she said, «You play with this son and I’ll play with that.»
| И она сказала: «Ты играешь с этим сыном, а я буду играть с тем».
|
| Once in the morning and once at night
| Один раз утром и один раз ночью
|
| I’m not sure that it will help you
| Я не уверен, что это поможет вам
|
| But you’ll think it’s alright
| Но вы подумаете, что все в порядке
|
| Once in the afternoon and once at twilight
| Один раз днем и один раз в сумерках
|
| Once for the money and again 'bout midnight
| Один раз за деньги и снова о полуночи
|
| I was hanging 'round London trying to pick up a new line
| Я слонялся по Лондону, пытаясь подобрать новую линию
|
| When a man I did not know he invited me to dine
| Когда мужчина, которого я не знал, он пригласил меня пообедать
|
| He said, «We can make each other happy you know we’re both the same kind
| Он сказал: «Мы можем сделать друг друга счастливыми, ты знаешь, что мы оба одинаковые».
|
| And I like some of yours if you’d please take some of mine.»
| И мне нравятся некоторые из ваших, если вы не возьмете некоторые из моих».
|
| Once in the morning and once at night
| Один раз утром и один раз ночью
|
| I’m not sure that it will help you
| Я не уверен, что это поможет вам
|
| But you’ll think it’s alright
| Но вы подумаете, что все в порядке
|
| Once in the afternoon and once at twilight
| Один раз днем и один раз в сумерках
|
| Once for the money and again
| Раз за деньги и снова
|
| Once for the money and again
| Раз за деньги и снова
|
| Once for the money and again | Раз за деньги и снова |