| When looking at your mirror mind
| Глядя в свой зеркальный разум
|
| I never know what I will find
| Я никогда не знаю, что я найду
|
| The images your eyes conceal
| Образы, которые скрывают ваши глаза
|
| Will tell me how you really
| Скажете мне, как вы на самом деле
|
| But looking at you all I see
| Но глядя на тебя все, что я вижу
|
| Is my face looking back at me
| Оглядывается ли мое лицо на меня?
|
| And like a piece of painted glass
| И как кусок расписного стекла
|
| You won’t let the sunlight pass
| Вы не позволите солнечному свету пройти
|
| Inside
| Внутри
|
| Where you live
| Где ты живешь
|
| Now!
| Теперь!
|
| You just sit behind your mirror mind
| Вы просто сидите за своим зеркальным разумом
|
| Let the sweet reflection shine
| Пусть сияет сладкое отражение
|
| The things that play up on your face;
| Вещи, которые играют на вашем лице;
|
| Reflections from another place
| Отражения из другого места
|
| Images I’ve seen before
| Изображения, которые я видел раньше
|
| Empty patterns, nothing more
| Пустые шаблоны, не более
|
| And like a slat of shining steel
| И как планка из блестящей стали
|
| You won’t tell me how you feel
| Ты не скажешь мне, что ты чувствуешь
|
| Inside
| Внутри
|
| Whre you live
| Где ты живешь
|
| And I could care
| И я мог бы заботиться
|
| Darling I would share
| Дорогая, я поделюсь
|
| I would let you see
| я позволю тебе увидеть
|
| Inside me
| Внутри меня
|
| I sit before your mirror mind
| Я сижу перед твоим зеркальным разумом
|
| Watch the empty channels wind
| Наблюдайте за ветром пустых каналов
|
| Marvel at the nothingness
| Полюбуйтесь небытием
|
| And smile upon the emptiness
| И улыбнись пустоте
|
| And weep because I’ll never know
| И плачь, потому что я никогда не узнаю
|
| The loveliness that sleeps below
| Красота, которая спит внизу
|
| For like a molten mirror, see
| Подобно расплавленному зеркалу, см.
|
| You throw my questions back at me
| Ты задаешь мне мои вопросы
|
| Inside
| Внутри
|
| Where you live
| Где ты живешь
|
| And I, I could care
| И я, я мог бы заботиться
|
| Yes, darling I could share
| Да, дорогая, я мог бы поделиться
|
| Darling, I could care | Дорогая, мне все равно |