| Oh to be delighted by You
| О, чтобы быть в восторге от Тебя
|
| And to see the colors of Your train?
| И увидеть цвета Твоего поезда?
|
| And to be freed by You
| И быть освобожденным Тобой
|
| It would be, it would be, it would be my claim to fame
| Это было бы, это было бы, это была бы моя претензия на славу
|
| So rejoice my friend because my friend
| Так что радуйся, мой друг, потому что мой друг
|
| You’ve got a friend indeed
| У тебя действительно есть друг
|
| It is for freedom He set us free
| Это для свободы Он освободил нас
|
| But Simon says to fill your void
| Но Саймон говорит, чтобы заполнить вашу пустоту
|
| With toy after toy after girl after boy
| С игрушкой после игрушки после девочки после мальчика
|
| After all isn’t that what we were meant for
| В конце концов, это не то, для чего мы предназначены
|
| Please believe me when I say
| Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю
|
| It is for freedom He set us free
| Это для свободы Он освободил нас
|
| «Oh, poor us,» we sigh
| «Ах, бедные мы», — вздыхаем мы
|
| «Pour us out,» I cry
| «Вылейте нас», я кричу
|
| So we can be
| Так что мы можем быть
|
| So we can be, yeah
| Так что мы можем быть, да
|
| So we can be
| Так что мы можем быть
|
| So we can be, yes
| Так что мы можем быть, да
|
| Be free now
| Будьте свободны сейчас
|
| The bigger picture is there is a holy calling
| Большая картина заключается в том, что есть святое призвание
|
| And, oh how I’m slowly falling, falling, falling in love
| И, о, как я медленно падаю, падаю, влюбляюсь
|
| And Your water has been pouring out on me
| И Твоя вода изливалась на меня
|
| How could I be so naive
| Как я мог быть таким наивным
|
| It is for freedom, it is for freedom
| Это за свободу, это за свободу
|
| It is for freedom He set us free, yeah-yeah-yeah
| Это для свободы Он освободил нас, да-да-да
|
| Woah-woah
| Уоу-уоу
|
| Yes, oh-mmm-mmm
| Да, о-ммм-ммм
|
| It is for freedom He set us free | Это для свободы Он освободил нас |