| I drive a broke-down rig on may-pop tires 40 foot of overload
| Я езжу на сломанной машине на лопнувших шинах с перегрузкой 40 футов.
|
| Lotta people say that I’m crazy because I don’t know how to take it slow
| Много людей говорят, что я сумасшедший, потому что я не знаю, как делать это медленно
|
| I got a broomstick on the throttle, I gotta rope it up and head right down
| У меня есть метла на дроссельной заслонке, я должен завязать ее и направиться прямо вниз
|
| Non-stop back to Dallas poppin' them west coast turnarounds
| Без остановок обратно в Даллас, поппинг на западном побережье
|
| And they call me Speedball, Speedball Tucker
| И они называют меня Спидболом, Спидболом Такером.
|
| Terror of the highway and all them other truckers
| Ужас шоссе и все остальные дальнобойщики
|
| Will tell you that the boy is mad
| Скажет вам, что мальчик сумасшедший
|
| To be drivin' in a rig like that
| Ехать на такой буровой установке
|
| You know the rain may blow, snow may snow, and the turnpikes they may freeze
| Вы знаете, что дождь может дуть, снег может идти снег, и магистрали они могут замерзнуть
|
| But that don’t bother ol' Speedball, he goin' any damn way he please
| Но это не беспокоит старого Спидбола, он идет, как хочет,
|
| He got a broomstick on the throttle to keep his throttle foot a-dancin' 'round
| У него есть метла на дроссельной заслонке, чтобы держать ногу дроссельной заслонки в танце.
|
| With a cupful of cold, black coffee, and a pocketful of west Coast turnarounds
| С чашкой холодного черного кофе и полным карманом разворотов на западном побережье.
|
| One day I looked into my rear-view mirror, and comin' up from behind
| Однажды я посмотрел в зеркало заднего вида и подошел сзади
|
| Was a Georgia state policeman, and a hundred dollar fine
| Был полицейским штата Джорджия, и штраф в сто долларов
|
| Well, he looked me in the eye as he was writin' me up, he said, driver you been
| Ну, он посмотрел мне в глаза, когда писал мне, он сказал, ты был водителем
|
| flyin'
| влетать'
|
| And 95 was the route you was on, it was not the speed limit sign | И 95 был маршрутом, по которому вы шли, это не был знак ограничения скорости |