| Dear Mr. & Mrs. Record Industry (оригинал) | Dear Mr. & Mrs. Record Industry (перевод) |
|---|---|
| Dear Mr/Mrs. | Уважаемый господин/госпожа. |
| Record Industry | Индустрия звукозаписи |
| I’ve only one place to be | У меня есть только одно место, чтобы быть |
| I ain’t lookin' for nothin' not due to me | Я не ищу ничего не из-за меня |
| I’m just asking for what’s necessary | Я просто прошу то, что необходимо |
| Every song is a moment in time | Каждая песня — это момент времени |
| Every line a reason a rhyme | Каждая строка причина рифмы |
| Every voice is a choice | Каждый голос – это выбор |
| Every melody | Каждая мелодия |
| I am an artist | Я художник |
| I cannot have it | я не могу это получить |
| I gotta let this fire burn | Я должен позволить этому огню гореть |
| I can’t scratch it | я не могу его поцарапать |
| Dear Mr/Mrs Record industry | Дорогой мистер/миссис звукозаписывающая индустрия |
| That the people hear we | Что люди слышат нас |
| Can change the market | Может изменить рынок |
| Come on, come on | Давай давай |
| Let’s rock it up | Давайте зажжем |
| Show the people what’s up | Покажите людям, что происходит |
| Let 'em hear the sound and the soul | Пусть они услышат звук и душу |
| Yeah yeah yeah of this woman (woman) | Да, да, этой женщины (женщины) |
| This woman (woman) | Эта женщина (женщина) |
| This woman (woman) | Эта женщина (женщина) |
| This woman yeah yeah | Эта женщина да да |
| This woman (woman) | Эта женщина (женщина) |
| This woman (woman) | Эта женщина (женщина) |
| This woman (woman) | Эта женщина (женщина) |
| Yeah yeah yeah yeah | Да да да да |
