| Time passes quickly for our lady of the hour
| Время летит быстро для нашей дамы часа
|
| She brushes her long blonde hair
| Она расчесывает свои длинные светлые волосы
|
| From her face only to find a tear
| С ее лица только чтобы найти слезу
|
| But she dont know why shes been crying
| Но она не знает, почему она плачет
|
| She looks inside herself
| Она смотрит внутрь себя
|
| To maybe find an answer
| Чтобы, возможно, найти ответ
|
| But shes willingly distracted
| Но она охотно отвлекается
|
| By the man who likes her glitter
| От мужчины, которому нравится ее блеск
|
| She says, «fool, I aint gold.»
| Она говорит: «Дурак, я не золото».
|
| She dont even know she cries cuz shes so tangled up in lies
| Она даже не знает, что плачет, потому что она так запуталась во лжи
|
| In her head she plays a game
| В голове она играет в игру
|
| Pretending that shes not the same lady who is cheating on her husband
| Делать вид, что она не та женщина, которая изменяет своему мужу
|
| With a man she hardly even knows
| С мужчиной, которого она почти не знает
|
| She says, «ignorance is bliss.»
| Она говорит: «Блаженство в неведении».
|
| But when he asks her name
| Но когда он спрашивает ее имя
|
| She must fumble for an answer
| Она должна искать ответ
|
| Shes been called so many
| Ее называли так много
|
| But now she cant remember
| Но теперь она не может вспомнить
|
| So she just makes up another
| Так что она просто составляет еще один
|
| And she dont even know she cries cuz shes so tangled up in lies
| И она даже не знает, что плачет, потому что она так запуталась во лжи
|
| Now the dirty deed is done
| Теперь грязное дело сделано
|
| She heads into the bathroom
| Она направляется в ванную
|
| She washes her hands in the sink
| Она моет руки в раковине
|
| And thinks it could clean her conscience
| И думает, что это может очистить ее совесть
|
| If only she could find one
| Если бы только она могла найти один
|
| And slowly she turns and heads
| И медленно она поворачивается и головы
|
| For the door as if this were all a dream
| Для двери, как будто это все сон
|
| She has seen her sweet husbands face
| Она видела лицо своего милого мужа
|
| But only like a fleeting glimse
| Но только как мимолетный проблеск
|
| Of all those bridges shes been burning
| Из всех тех мостов, которые она сжигала
|
| All those bridges shes been burning
| Все эти мосты она сжигала
|
| And she dont even know she cries
| И она даже не знает, что плачет
|
| It should come as no surprise
| Это не должно вызывать удивления
|
| Cuz shes so tangled up in lies | Потому что она так запуталась во лжи |