| If you love somebody
| Если вы любите кого-то
|
| You better let it out
| Тебе лучше выпустить это
|
| Don’t hold it back
| Не сдерживай его
|
| While you’re tryin' to figure it out
| Пока вы пытаетесь понять это
|
| Don’t be timid
| Не будь робким
|
| Don’t be afraid to hurt
| Не бойся навредить
|
| Run toward the flame
| Беги к пламени
|
| Run toward the fire
| Беги к огню
|
| And hold on for all you’re worth
| И держись изо всех сил
|
| 'Cause the only real pain a heart can ever know
| Потому что единственная настоящая боль, которую может когда-либо знать сердце
|
| Is the sorrow of regret when you don’t let your feelin’s show
| Это печаль сожаления, когда вы не позволяете своим чувствам показывать
|
| So did you say it?
| Так ты это сказал?
|
| Did you mean it?
| Вы это имели в виду?
|
| Did you lay it on the line, did you make it count?
| Вы положили это на линию, вы сделали это?
|
| Did you look 'em in the eye and did they feel it?
| Вы смотрели им в глаза и чувствовали ли они это?
|
| Did you say it in time, did you say it out loud?
| Вы сказали это вовремя, вы сказали это вслух?
|
| 'Cause if you did hun
| Потому что, если ты сделал хун
|
| Then you’ve lived some
| Тогда вы прожили некоторое
|
| And that feelin' inside
| И это чувство внутри
|
| That’s called satisfied
| Это называется доволен
|
| Busy people walkin' by
| Проходят занятые люди
|
| Can’t help but worry some
| Не могу не волноваться
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| And so little love gets done
| И так мало любви делается
|
| Empty hearts everywhere
| Пустые сердца повсюду
|
| Drownin' but dying of thirst
| Тонет, но умирает от жажды
|
| If we want love
| Если мы хотим любви
|
| It’s not that tough
| это не так сложно
|
| Start by givin' it first
| Начните с первого
|
| It’s easy to give baby can’t you see
| Легко дать ребенку, разве ты не видишь
|
| Just close your eyes, open your heart and do what comes naturally
| Просто закройте глаза, откройте свое сердце и делайте то, что естественно
|
| So did you say it?
| Так ты это сказал?
|
| Did you mean it?
| Вы это имели в виду?
|
| Did you lay it on the line, did you make it count?
| Вы положили это на линию, вы сделали это?
|
| Did you look 'em in the eye and did they feel it?
| Вы смотрели им в глаза и чувствовали ли они это?
|
| Did you say it in time, did you say it out loud?
| Вы сказали это вовремя, вы сказали это вслух?
|
| 'Cause if you did hun
| Потому что, если ты сделал хун
|
| Then you’ve lived some
| Тогда вы прожили некоторое
|
| And that feelin' inside
| И это чувство внутри
|
| That’s called satisfied
| Это называется доволен
|
| Horses are built to run
| Лошади созданы для бега
|
| The sun was meant to shine above
| Солнце должно было сиять выше
|
| Flowers are made to bloom
| Цветы созданы, чтобы цвести
|
| And there’s us
| И есть мы
|
| We were born to love
| Мы рождены, чтобы любить
|
| We were born to love
| Мы рождены, чтобы любить
|
| So did you say it?
| Так ты это сказал?
|
| Did you mean it?
| Вы это имели в виду?
|
| Did you lay it all on the line?
| Вы положили все это на карту?
|
| Did you say it?
| Ты это сказал?
|
| Did you mean it?
| Вы это имели в виду?
|
| Did you lay it on the line, did you make it count?
| Вы положили это на линию, вы сделали это?
|
| Did you look 'em in the eye and did they feel it?
| Вы смотрели им в глаза и чувствовали ли они это?
|
| Did you say it in time, did you say it out loud?
| Вы сказали это вовремя, вы сказали это вслух?
|
| Because if you did hun
| Потому что, если бы вы это сделали
|
| Then you’ve lived some
| Тогда вы прожили некоторое
|
| And that feeling inside
| И это чувство внутри
|
| That’s called satisfied
| Это называется доволен
|
| La dah la, la la la
| Ла да ла, ла ла ла
|
| That’s called satisfied
| Это называется доволен
|
| La dah la, la dah dah | Ла да ла, ла да да да |