| Venus de Milo in her half-baked shell
| Венера Милосская в полусырой скорлупе
|
| Understood the nature of love very well
| Очень хорошо понимал природу любви
|
| She said, A good love is delicious, you can’t get enough too soon.
| Она сказала: «Хорошая любовь восхитительна, ты не можешь насытиться слишком рано».
|
| It makes you so crazy you want to swallow the moon.
| Это так сводит с ума, что хочется проглотить луну.
|
| Oh, oh Jupiter
| О, о Юпитер
|
| Oh, oh be still my little heart
| О, о, останься моим маленьким сердцем
|
| Oh, oh love is a flame neither timid nor tame
| О, о, любовь - это пламя, не робкое и не ручное
|
| Take these stars from my crown
| Возьми эти звезды из моей короны
|
| Let the years fall down
| Пусть годы падают
|
| Lay me out in firelight
| Положите меня в огне
|
| Let my skin feel the night
| Пусть моя кожа почувствует ночь
|
| Fasten me to your side
| Прикрепи меня к своей стороне
|
| Say it will be soon
| Скажи, что скоро
|
| You make me so crazy, baby
| Ты сводишь меня с ума, детка
|
| Could swallow the moon
| Может проглотить луну
|
| My hands are two travelers they’ve crossed oceans and lands
| Мои руки - два путешественника, они пересекли океаны и земли
|
| Yet they are too small on the continent of your skin
| Но они слишком малы на континенте вашей кожи
|
| Wandering, wandering I could spend my life
| Бродя, блуждая, я мог бы провести свою жизнь
|
| Traveling the length of your body each night
| Путешествие по длине вашего тела каждую ночь
|
| Swallow the moon
| Проглотить луну
|
| Swallow the moon
| Проглотить луну
|
| Swallow the moon
| Проглотить луну
|
| Swallow the moon | Проглотить луну |