| She dreams of the country
| Она мечтает о стране
|
| Her eyes go far away.
| Ее глаза уходят далеко.
|
| She wishes for flowers
| Она желает цветов
|
| He says, «perhaps in may.»
| Он говорит: «Возможно, в мае».
|
| The city always was gray
| Город всегда был серым
|
| The reflections of his eyes.
| Отражение его глаз.
|
| And she knows he liked it that way
| И она знает, что ему это нравилось
|
| And that way he shall die, well…
| И так он умрет, ну…
|
| Shes always known,
| Она всегда известна,
|
| That there was something more.
| Чтобы было что-то еще.
|
| Theres this hunger in her belly
| В ее животе есть этот голод
|
| Like an instinct it tells her that theres something more.
| Словно инстинкт, он подсказывает ей, что есть что-то еще.
|
| This living shouldnt be called living
| Эта жизнь не должна называться жизнью
|
| cause its really only half a life.
| потому что это действительно только половина жизни.
|
| Shes a flower that grows despite cement holes
| Она цветок, который растет, несмотря на цементные отверстия
|
| And she will survive, she will survive.
| И она выживет, она выживет.
|
| Shes a rare breed with violet eyes
| Она редкая порода с фиолетовыми глазами
|
| And leafy limbs.
| И лиственные конечности.
|
| In conversations she looks for cracks
| В разговорах она ищет трещины
|
| To dig her roots deep in.
| Глубоко зарыться корнями.
|
| And her ways come up like daisies,
| И пути ее вьются, как маргаритки,
|
| She pushes her head to the sun.
| Она наклоняет голову к солнцу.
|
| She says «i am content here to grow
| Она говорит: «Я довольна здесь, чтобы расти
|
| Despite the steel frost that consumes everyone.»
| Несмотря на стальной мороз, который поглощает всех».
|
| Shes always known,
| Она всегда известна,
|
| That there was something more.
| Чтобы было что-то еще.
|
| Theres this hunger in her belly
| В ее животе есть этот голод
|
| Like an instinct it tells her that theres something more.
| Словно инстинкт, он подсказывает ей, что есть что-то еще.
|
| This living shouldnt be called living
| Эта жизнь не должна называться жизнью
|
| cause its really only half a life.
| потому что это действительно только половина жизни.
|
| Shes a flower that grows despite cement holes.
| Она цветок, который растет, несмотря на цементные отверстия.
|
| And she will survive, she will survive.
| И она выживет, она выживет.
|
| In the end these steel cages will consume us And like coffins ignorance will take us in and
| В конце эти стальные клетки поглотят нас И, как гробы, нас поглотит невежество и
|
| Fashion dont mean anything
| Мода ничего не значит
|
| cause fashion cannot be our friends.
| потому что мода не может быть нашим другом.
|
| And when all else fades away
| И когда все остальное исчезает
|
| And the city falls into its sleep.
| И город погружается в сон.
|
| Well still have flesh, blood, bones and
| Ну все еще есть плоть, кровь, кости и
|
| Our soul to deal with so we should
| Наша душа, с которой нужно иметь дело, поэтому мы должны
|
| Dig our roots deep.
| Копаем наши корни глубоко.
|
| Always known,
| Всегда известно,
|
| That theres something more.
| Что есть что-то большее.
|
| Theres this hunger in our bellies
| В наших животах есть этот голод
|
| Its like an instinct it tells us that theres something more.
| Это как инстинкт, он говорит нам, что есть что-то большее.
|
| This living shouldnt be called living
| Эта жизнь не должна называться жизнью
|
| cause its really only half a life.
| потому что это действительно только половина жизни.
|
| Shes a flower that grows despite cement holes.
| Она цветок, который растет, несмотря на цементные отверстия.
|
| And we will survive, we will survive, we will survive, we will
| И мы выживем, мы выживем, мы выживем, мы выживем
|
| Survive. | Выживать. |