| If I hold you to the light
| Если я держу тебя на свету
|
| Should I see right through you?
| Должен ли я видеть тебя насквозь?
|
| If I question what you are will it bring me any closer to you?
| Если я задаюсь вопросом, кто вы, приблизит ли это меня к вам?
|
| From Love to War
| От любви к войне
|
| What we aim for is to keep the illusion
| Мы стремимся сохранить иллюзию
|
| You can take your conscience for a lover
| Вы можете принять свою совесть за любовника
|
| And satisfied there is no other
| И доволен, что нет другого
|
| You can dream
| Вы можете мечтать
|
| Any doubts we had
| Любые сомнения, которые у нас были
|
| Had better not show
| Лучше бы не показывал
|
| What good would they do us
| Что хорошего они нам сделают?
|
| Leaving us nowhere to go?
| Оставив нас некуда идти?
|
| From Love to War
| От любви к войне
|
| What we aim for is to keep the illusion
| Мы стремимся сохранить иллюзию
|
| Taking a stand for the benefit of man
| Выступая на благо человека
|
| And angry with pride because God is on our side
| И зол от гордыни, потому что Бог на нашей стороне
|
| I could do with some sleep
| Я мог бы немного поспать
|
| 'Cos the rubbish I talk is getting deep
| «Потому что ерунда, которую я говорю, становится глубокой
|
| And if I don’t believe in you
| И если я не верю в тебя
|
| Then there’s nothing I can do
| Тогда я ничего не могу сделать
|
| But throw myself at the walls
| Но бросаюсь на стены
|
| And love no-one at all
| И вообще никого не люби
|
| From Love to War
| От любви к войне
|
| What we aim for is to keep the illusion
| Мы стремимся сохранить иллюзию
|
| You can take your conscience for a lover
| Вы можете принять свою совесть за любовника
|
| And satisfied there is no other
| И доволен, что нет другого
|
| You can dream | Вы можете мечтать |