| There’s a carnival in town
| В городе карнавал
|
| Walking your dog past the old fairground
| Прогулка с собакой мимо старой ярмарки
|
| From inside we hear screaming and laughter
| Изнутри мы слышим крики и смех
|
| From roller coasters and merry-go-rounds
| От американских горок и каруселей
|
| Lately you’ve been a wreck
| В последнее время вы были крушение
|
| Life called, it wanted its dreams back
| Жизнь звала, она хотела вернуть свои мечты
|
| I’m here if you want to chat
| Я здесь, если вы хотите поговорить
|
| Or just keep my mouth shut
| Или просто держи рот на замке
|
| If you prefer that
| Если вы предпочитаете это
|
| The lonely cry of a seagull (You say)
| Одинокий крик чайки (Вы говорите)
|
| I say, «Let's do something illegal
| Я говорю: «Давайте сделаем что-нибудь незаконное
|
| Let’s get ourselves in trouble
| Давайте попадем в беду
|
| Let’s just live a little»
| Давай просто немного поживем»
|
| So when the moon rolled in over the buildings like bowling pins
| Итак, когда луна прокатилась над зданиями, как кегли для боулинга
|
| We climbed over the wired fences
| Мы перелезли через проволочные заборы
|
| You dropped one of your contact lenses
| Вы уронили одну из своих контактных линз
|
| Past the point of slumbering seals
| Мимо точки дремлющих тюленей
|
| Up the hill to the Ferris wheel
| В гору к колесу обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| From up here I can see all the way to the royal palace
| Отсюда я могу видеть весь путь до королевского дворца
|
| Where did you develop those hot-wiring talents?
| Где вы развили эти горячие таланты?
|
| I say, «My brother was an electrician
| Я говорю: «Мой брат был электриком
|
| But when he was younger he had other ambitions»
| Но когда он был моложе, у него были другие амбиции»
|
| I say, «If you’re gonna write a song about this then please don’t make it a sad
| Я говорю: «Если ты собираешься написать об этом песню, пожалуйста, не делай это грустным».
|
| song»
| песня"
|
| You say, «If you’re gonna write a song about this then please don’t make it a
| Вы говорите: «Если ты собираешься написать об этом песню, пожалуйста, не делай из этого
|
| sad song»
| грустная песня"
|
| I say, «If you’re gonna write a song about this then please don’t make it a sad
| Я говорю: «Если ты собираешься написать об этом песню, пожалуйста, не делай это грустным».
|
| song»
| песня"
|
| I say, «Okay, if I’m gonna write a song about this I promise I won’t make it a
| Я говорю: «Хорошо, если я напишу об этом песню, обещаю, что не стану
|
| sad song»
| грустная песня"
|
| You’ll go like this: woo!
| Вы пойдете так: ух!
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel
| Горячая проволока колесо обозрения
|
| Hot-wire the Ferris wheel | Горячая проволока колесо обозрения |