| in my blood the sun of a Kansas sky
| в моей крови солнце канзасского неба
|
| turn the Flint Hills gold
| превратить Флинт-Хиллз в золото
|
| and burn them dry
| и сжечь их насухо
|
| o, the roads i had to take
| о, дороги, по которым мне пришлось пройти
|
| to make good my escape
| чтобы исправить мой побег
|
| Tornado Alley, don’t i know
| Аллея Торнадо, разве я не знаю
|
| you well i shoulda known better
| ты хорошо, я должен знать лучше
|
| than to build my house in hell
| чем строить свой дом в аду
|
| o, the bones i had to break
| о, кости, которые мне пришлось сломать
|
| to make my home in such a place
| сделать мой дом в таком месте
|
| i think i need a doctor
| я думаю, мне нужен врач
|
| with a shot to cure me
| выстрелом, чтобы вылечить меня
|
| whisky or a bullet, please
| виски или пуля, пожалуйста
|
| a shot to be my remedy
| выстрел, чтобы быть моим средством
|
| you’ve be around my
| ты был рядом с моим
|
| neck so burdensome
| шея такая обременительная
|
| you say i’ve changed
| ты говоришь, что я изменился
|
| you rule what i’ve become
| ты управляешь тем, кем я стал
|
| o, the bones i had to break
| о, кости, которые мне пришлось сломать
|
| to fit into your perfect space
| вписаться в ваше идеальное пространство
|
| i think i need a doctor
| я думаю, мне нужен врач
|
| with a shot to cure me
| выстрелом, чтобы вылечить меня
|
| whiskey or a bullet, please
| виски или пуля, пожалуйста
|
| a shot to be my remedy
| выстрел, чтобы быть моим средством
|
| vanity: you’ve been hard to track
| тщеславие: вас трудно отследить
|
| i wast my youth on you and i want
| я потратил свою молодость на тебя, и я хочу
|
| it back
| обратно
|
| o, the bones i’ve yet to break
| о, кости, которые мне еще предстоит сломать
|
| i’m growing old
| я старею
|
| i need a home
| мне нужен дом
|
| i need a cure to stop this pain
| мне нужно лекарство, чтобы остановить эту боль
|
| i think i need a doctor
| я думаю, мне нужен врач
|
| with a shot to cure me
| выстрелом, чтобы вылечить меня
|
| whiskey or a bullet please
| виски или пулю пожалуйста
|
| a shot to be my remedy | выстрел, чтобы быть моим средством |