| There’s a seed for every season
| Семена на каждый сезон
|
| That will meet the back that bends
| Это встретит спину, которая изгибается
|
| A hunger that only harvest mends
| Голод, который только исправляет урожай
|
| And so you take the plow, tear into the earth
| И вот ты берешь плуг, рвешь землю
|
| Tend and toil the red earth soil
| Ухаживайте и трудитесь на красной земле
|
| Don’t care how much it hurts
| Не важно, насколько это больно
|
| You take the fight every time, you know
| Вы каждый раз принимаете бой, вы знаете
|
| Blood that’s drawn from a rose grown in your own garden
| Кровь, взятая из розы, выращенной в собственном саду
|
| River flows from a perfect pardon
| Река течет из совершенного прощения
|
| If you barely scratch the surface
| Если вы едва поцарапаете поверхность
|
| Then you don’t know a thing
| Тогда вы ничего не знаете
|
| You don’t know the tenderness it brings
| Вы не знаете, какую нежность она приносит
|
| Until you take the blow firmly on the chin
| Пока ты твердо не примешь удар в подбородок
|
| Adrenaline flows and finally you know
| Адреналин течет, и, наконец, вы знаете
|
| This is where your life begins
| Здесь начинается ваша жизнь
|
| Take the fight every time, you know
| Принимайте бой каждый раз, вы знаете
|
| Blood that’s drawn from a rose grown in your own garden
| Кровь, взятая из розы, выращенной в собственном саду
|
| River flows from a perfect pardon
| Река течет из совершенного прощения
|
| Some’ll pray for safety, others shelter from the rain, but
| Некоторые будут молиться о безопасности, другие укроются от дождя, но
|
| They don’t know the joy that it can bring
| Они не знают радости, которую это может принести
|
| I won’t hide away, no, 'cause nothing grows
| Я не буду прятаться, нет, потому что ничего не растет
|
| Nothing grows without the water from the storm, you know
| Ничего не растет без воды от бури, вы знаете
|
| Blood that’s drawn from a rose grown in your own garden
| Кровь, взятая из розы, выращенной в собственном саду
|
| River flows from a perfect pardon
| Река течет из совершенного прощения
|
| Blood that’s drawn from a rose grown in your own garden
| Кровь, взятая из розы, выращенной в собственном саду
|
| River flows from a perfect pardon
| Река течет из совершенного прощения
|
| Perfect pardon | Совершенное прощение |