| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Aunque me muera
| даже если я умру
|
| Hacerme de coraje y escapar
| наберись смелости и беги
|
| Por esa puerta
| через эту дверь
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Y ser valiente
| и будь смелым
|
| Decirte que con él estoy mejor
| Сказать тебе, что мне лучше с ним
|
| Que me comprende
| это меня понимает
|
| A él le sobra el tiempo como a mí
| У него много времени, как у меня
|
| A él le arde la sangre como a mí
| Его кровь горит, как моя
|
| Con él me encuentra nueva
| С ним он находит меня новым
|
| Tan dispuesta, tan entera
| Так охотно, так цельно
|
| Tan mujer de carne y hueso para amar.
| Такую женщину из плоти и костей любить.
|
| (Coro:)
| (Хор:)
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de cerrar este capitulo en mi vida
| Я не могу дождаться, чтобы закрыть эту главу в моей жизни
|
| Donde fuiste una mentira y nada más
| где ты был ложью и ничего более
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
| Чтобы понять, что с тобой я покинут
|
| Que no tengo más paciencia que inventar
| Что у меня больше нет терпения изобретать
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Te lo confieso
| Я признаюсь
|
| No pidas que me vuelva a equivocar
| Не проси меня снова ошибиться
|
| No pidas eso
| не проси об этом
|
| A él le sobra el tiempo como a mí
| У него много времени, как у меня
|
| A él le arde la sangre como a mí
| Его кровь горит, как моя
|
| Con él me encuentra nueva
| С ним он находит меня новым
|
| Tan dispuesta, tan entera
| Так охотно, так цельно
|
| Tan mujer de carne y hueso para amar.
| Такую женщину из плоти и костей любить.
|
| (Coro:)
| (Хор:)
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de cerrar este capitulo en mi vida
| Я не могу дождаться, чтобы закрыть эту главу в моей жизни
|
| Donde fuiste una mentira y nada más
| где ты был ложью и ничего более
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Que ganas de no verte nunca más
| Как я хочу никогда больше не видеть тебя
|
| Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
| Чтобы понять, что с тобой я покинут
|
| Que no tengo más paciencia que inventar | Что у меня больше нет терпения изобретать |