| Sabes, disculpa el atrevimiento, | Знаешь, прости меня за дерзость, |
| Pero es que me gustas mucho desde hace tiempo. | Но дело в том, что ты уже давно мне очень нравишься. |
| Si, yo se que no eres libre, | Да, я знаю, что ты не свободен, |
| Pero podemos ser discretos, | Но мы будем осмотрительными, |
| Vernos de vez en cuando... de contrabando. | Будем видеться время от времени... украдкой. |
| | |
| Te prometo discrecion ante la gente, | Обещаю тебе, что люди ничего не узнают, |
| Soy capaz hasta de actuar indiferente | Я могу даже сделать вид, что мне безразлично, |
| Si me hablan de ti, ¡o-oh, si! | Когда со мной заговорят о тебе, о, да! |
| Te prometo no mancharte la camisa, | Обещаю тебе не пачкать помадой рубашку, |
| No pedirte mas amor si estas de prisa, | Не просить у тебя больше любви, если ты спешишь, |
| Te comprendere, pero amame. | Я тебя пойму, только люби меня. |
| Aunque sea de vez en cuando, | Пусть время от времени, |
| Aunque sea de contrabando, pero amame, | Пусть украдкой, только люби меня, |
| Aunque sea de contrabando, | Пусть украдкой, |
| Aunque sea de vez en cuando, pero amame. | Пусть время от времени, только люби меня. |
| | |
| Te prometo no dejar ninguna huella, | Обещаю тебе не оставлять никаких следов, |
| Ninguna evidencia de que yo estuve ahi. | Ни одной улики, что я была здесь. |
| Te prometo no ser exigente, | Обещаю не быть требовательной, |
| Te prometo ser paciente | Обещаю быть терпеливой |
| Y esperar a que tu regreses a mi. | И ждать, когда ты вернешься ко мне. |
| | |
| Con paciencia esperare hasta tu regreso | Я буду терпеливо ждать твоего возвращения, |
| Solo dime que tendre de premio un beso | Только скажи мне, что получу в награду поцелуй |
| Y que me amaras, si que me amaras. | И что ты будешь меня любить, да, будешь меня любить. |
| Aunque sea de vez en cuando, | Пусть время от времени, |
| Aunque sea de contrabando, pero amame, | Пусть украдкой, только люби меня, |
| Aunque sea de contrabando, | Пусть украдкой, |
| Aunque sea de vez en cuando, pero amame. | Пусть время от времени, только люби меня. |
| | |
| Se que soy muy atrevida | Знаю, я веду себя дерзко, |
| Al ofrecete una relacion de contrabandо, | Предлагая тебе тайную связь, |
| Pero me gustas tanto | Но ты так мне нравишься, |
| Que me conformo con verte de vez en cuando. | Что я согласна видеться с тобой время от времени. |
| | |
| Aunque sea de contrabando, | Пусть украдкой, |
| Aunque sea de vez en cuando, pero amame, | Пусть время от времени, только люби меня, |
| Aunque sea de contrabando, | Пусть украдкой, |
| Aunque sea de vez en cuando, pero amame. | Пусть время от времени, только люби меня. |