| Y como dices que te dicen mijo
| И как вы говорите, что они называют вас просо
|
| me cae que ya se me olvido
| мне кажется, что я уже забыл
|
| No vas a creer
| Ты не поверишь
|
| se me olvido la calle donde vives
| Я забыл улицу, где ты живешь
|
| Puedes creer que ya no lloro
| Ты можешь поверить, что я больше не плачу
|
| cada vez que oigo tu nombre
| каждый раз, когда я слышу твое имя
|
| no puede ser
| не может быть
|
| que aquel amor tan solo fue mentira
| что любовь была просто ложью
|
| gracias a dios
| Слава Богу
|
| se termino mi armarga pesadilla
| мой горький кошмар закончился
|
| Ya puedo, ya puedo hablar de ti
| Я могу, я могу говорить о тебе
|
| ya puedo sonreir
| теперь я могу улыбаться
|
| sin que me duela el alma
| без боли в душе
|
| ya se acabo el dolor
| боль закончилась
|
| ya termino tu amor
| твоя любовь закончилась
|
| ya recobre la calma
| Я восстановил свое спокойствие
|
| se fue tu amor
| твоя любовь ушла
|
| se fue perdiendo en la barca del olvido
| был потерян в лодке забвения
|
| puedes creer se me olvido tu nombre y tu apellido
| Ты можешь поверить, что я забыл твое имя и фамилию?
|
| pero de mis suegras no me olvido
| но я не забываю своих свекровей
|
| y arriba la boquita nayarit
| и над маленьким устьем Наярита
|
| y camargo chihuahua senoras
| и дамы чихуахуа камарго
|
| Ya puedo, ya puedo hablar de ti
| Я могу, я могу говорить о тебе
|
| ya puedo sonreir
| теперь я могу улыбаться
|
| sin que me duela el alma
| без боли в душе
|
| ya se acabo el dolor
| боль закончилась
|
| ya termino tu amor
| твоя любовь закончилась
|
| ya recobre la calma
| Я восстановил свое спокойствие
|
| Se fue tu amor
| твоя любовь ушла
|
| se fue perdiendo en la barca del olvido
| был потерян в лодке забвения
|
| puedes creer
| ты можешь поверить
|
| se me olvido
| я забыл
|
| tu nombre y tu apellido | ваше имя и фамилия |