| Cuando le dije «un hijo vendrá»
| Когда я сказал ему, что «сын придет»
|
| Agachó la cara negando su fruto
| Он опустил лицо, отрицая свой плод
|
| En forma increíble, fría, casi cruel
| Невероятным, холодным, почти жестоким образом
|
| Me dijo el ingrato «deshazte de el»
| Неблагодарный человек сказал мне: «Избавься от него».
|
| No sentí dolor, odio no sentí
| Я не чувствовал боли, я не чувствовал ненависти
|
| Lo miré poco hombre, lo compadecí
| Я посмотрел на него, маленький человек, мне стало его жаль
|
| Di la media vuelta y juré luchar
| Я обернулся и поклялся сражаться
|
| Hasta ver el fruto de ese amor fugaz
| Пока не увидишь плод этой мимолетной любви.
|
| Soy madre soltera
| я мать-одиночка
|
| Y mi vida entera daría por él
| И всю свою жизнь я бы отдал за него
|
| Por ese pequeño, velo por sus sueños
| Для этого малыша следите за его мечтами
|
| Y sueño con él
| и я мечтаю о нем
|
| Soy madre soltera, lucho como fiera
| Я мать-одиночка, я дерусь как зверь
|
| Soy hombre y mujer
| я мужчина и женщина
|
| Y ojalá que nunca, nunca me reproche
| И я надеюсь, что никогда, никогда не корю себя
|
| Padre no tener
| Отец не имеющий
|
| No sentí dolor, odio no sentí
| Я не чувствовал боли, я не чувствовал ненависти
|
| Lo mire poco hombre, lo compadecí
| Я посмотрел на него, маленький человек, мне стало жаль его
|
| Di la media vuelta y juré luchar
| Я обернулся и поклялся сражаться
|
| Hasta ver el fruto de ese amor fugaz
| Пока не увидишь плод этой мимолетной любви.
|
| Soy madre soltera
| я мать-одиночка
|
| Y mi vida entera daría por él
| И всю свою жизнь я бы отдал за него
|
| Por ese pequeño velo por sus sueños
| За эту маленькую завесу для твоей мечты
|
| Y sueño con él
| и я мечтаю о нем
|
| Soy madre soltera, lucho como fiera
| Я мать-одиночка, я дерусь как зверь
|
| Soy hombre y mujer
| я мужчина и женщина
|
| Y ojalá que nunca, nunca me reproche
| И я надеюсь, что никогда, никогда не корю себя
|
| Padre no tener | Отец не имеющий |