| por las venas de mi padre
| по венам моего отца
|
| le corre la sangre tambien como a mi,
| его кровь течет так же, как и я,
|
| sangre del indio que cae, que llora
| кровь индейца, что падает, что плачет
|
| que ama, que sabe sufrir.
| кто любит, кто умеет страдать.
|
| el indio aquel que mi madre
| индеец, что моя мать
|
| amo porque sabe que es un hombre fiel
| Я люблю, потому что он знает, что он верный человек
|
| gracias a DIOS que es mi padre
| Слава Богу, кто мой отец
|
| y que yo he heredado ser indio como el
| и что я унаследовал быть индейцем, как он
|
| Entre espinas de nopales crecieron mis padres
| Мои родители выросли среди нопальских шипов
|
| y alli naci yo
| и там я родился
|
| entre la tierra mi padre soñaba con darme
| между землей мой отец мечтал подарить мне
|
| una vida mejor
| лучшая жизнь
|
| Ya no vivo entre tanta pobreza
| Я больше не живу в такой бедности
|
| vivo como mi padre soño
| Я живу так, как мечтал мой отец
|
| no ambiciono tampoco riqueza
| Я не честолюбив и не богат
|
| la sangre de indio que traigo es mejor.
| индейская кровь, которую я приношу, лучше.
|
| HABLADO
| РАЗГОВОРНЫЙ
|
| LA PIEL DE BRONCE QUE YO TENGO ES
| БРОНЗОВАЯ КОЖА, КОТОРАЯ У МЕНЯ ЕСТЬ
|
| HERENCIA DE MI PADRE
| НАСЛЕДИЕ ОТ МОЕГО ОТЦА
|
| Y ESTE CORAZON QUE SIENTO
| И ЭТО СЕРДЦЕ, ЧТО Я ЧУВСТВУЮ
|
| ESTE ME LO DIO MI MADRE
| ЭТО МОЯ МАТЬ ДАЛА МНЕ
|
| LOS DOS ME DIERON LA VIDA
| Двое дали мне жизнь
|
| LOS DOS ME DIERON SU SANGRE
| ОБА ДАЛИ МНЕ СВОЮ КРОВЬ
|
| Y GRACIAS A DIOS ME HICIERON
| И СЛАВА БОГУ ОНИ МЕНЯ СДЕЛАЛИ
|
| UN INDIO COMO MI PADRE
| ИНДЕЙЦ, КАК МОЙ ОТЕЦ
|
| ARRIBA JALISCO
| ВВЕРХ ХАЛИСКО
|
| Mis hermanos tambien llevan la sangre de
| Мои братья также несут кровь
|
| indio como llevo yo
| Индийский как я
|
| sangre que pinto la tierra
| кровь, которая окрасила землю
|
| la tierra que mi padre tanto labro
| земля, которую мой отец так обрабатывал
|
| Dejo mi padre la tierra
| Я оставляю отцу землю
|
| mi madre llorando tras el camino
| мама плачет после дороги
|
| dejaban todo por darme
| они оставили все, чтобы дать мне
|
| lo que ya mas tarde la vida me dio
| что дала мне дальнейшая жизнь
|
| Ya no vivo entre tanta pobreza
| Я больше не живу в такой бедности
|
| vivo como mi padre soño
| Я живу так, как мечтал мой отец
|
| no ambiciono tampoco riqueza
| Я не честолюбив и не богат
|
| la sangre de indio que traigo es mejor. | индейская кровь, которую я приношу, лучше. |