| No se que te habrán contado que vienes
| Я не знаю, что они сказали тебе, что ты придешь
|
| Tan decidido no te las eches de lado se me
| Так решительно, не отбрасывай их, я знаю
|
| Hace que es puro ruido
| производит чистый шум
|
| No te paces por mi casa ni creas que soy tu
| Не жалей мой дом и не думай, что я твой
|
| Querida yo no hago ronda con gachos pa
| Моя дорогая, я не хожу с gachos pa
|
| Que me amargan la vida
| которые делают мою жизнь горькой
|
| No me presumas tostones ni tampoco de muchacho
| Не считай меня тостоном или даже мальчиком
|
| Lastima de pantalones tu eres puro bato gacho
| Жаль штанов, ты чистый бато гачо
|
| Por la calle donde vivo se me olvidaba
| На улице, где я живу, я забыл
|
| Decirte andan enyerbando perro no vallan
| Скажи тебе, что они пропалывают собаку, не уходи.
|
| A confundirte
| запутать вас
|
| No te paces por mi casa ni creas que eres mi querido
| Не жалей мой дом и не думай, что ты мой милый
|
| Que todos los osicones aquí se atrancan conmigo
| Что все осиконы здесь застряли со мной.
|
| No me presumas tostones ni tampoco de muchacho
| Не считай меня тостоном или даже мальчиком
|
| Lastima de pantalones tu eres puro bato gacho | Жаль штанов, ты чистый бато гачо |