| No vengo a pedirte amores, ya no quiero tu cariño
| Я здесь не для того, чтобы просить тебя о любви, я больше не хочу твоей любви
|
| Si una vez te amé en la vida no lo vuelvas a decir
| Если бы я любил тебя хоть раз в жизни, больше не говори
|
| Me contaron tus amigos que te encuentras muy solita
| Твои друзья сказали мне, что ты очень одинок
|
| Que maldices a tu suerte porque piensas mucho en mi Es por eso que he venido a reirme de tu pena
| Что ты проклинаешь свою удачу, потому что много думаешь обо мне, поэтому я пришел посмеяться над твоей печалью.
|
| yo que ha Dios le habia pedido que te hundiera mas que a mi Dios me ha dado ese capricho y he venido a verte hundida
| Я, у которого есть Бог, просил его потопить тебя больше, чем меня. Бог дал мне эту прихоть, и я пришел посмотреть, как ты потонешь.
|
| Ya lo ves como el destino todo cobra y nada olvida
| Видишь, как судьба все заряжает и ничего не забывает
|
| ya lo ves como un cariño nos arrastra y los humilla
| ты видишь, как любовь тащит нас и унижает их
|
| Que bonita es la venganza cuando Dios nos la concede
| Как прекрасна месть, когда Бог дарует ее нам
|
| ya sabía en la revancha te tenía que hacer perder
| Я уже знал, что в матче-реванше я должен был заставить тебя проиграть
|
| Ahi te dejo mi desprecio, yo que tanto te adoraba
| Там я оставляю тебе свое презрение, я так тебя обожал
|
| Pa´ que veas cual es el precio de las leyes del querer
| Так что вы можете видеть, какова цена законов любви
|
| Ya lo ves como el destino … | Вы уже видите это как судьбу… |