| Mets toi en situation "Bal du lycée ", | Встретить тебя на выпускном в лицее, |
| Le quarterback m'emmenerai danser | Защитник пригласит меня на танцы |
| Et la reine nous ferait psssh (an) | И королева меня "обула". |
| Décors à la Desperate Housewives, s'il te plait, | В "Отчаянных домохозяйках", пожалуй, |
| J'vivrai là-bas juste pour l'engager comme jardinier. | Был бы в качестве садовника. |
| (il a) un soupçon du bad boys de Lost: Sawyer, | Похож на плохого мальчика из "Лоста": Сойера |
| (il a) la pureté de nate de Gossip Girl, | Чист, как Нэйт из "Сплетницы". |
| (il a) un coté chanteur-danseur de ju, ju, Justin. | Ведет себя как певец/танцор Джастин. |
| (il a) Un humour à la Friends et le mystère de Fringe. | С юмором из "Друзей" и тайнами из "За гранью" |
| | |
| US boy sont le rêve des french girls, | Американский мальчик — мечта француженок. |
| On veut un American boys friends for ever. | Мы хотим подружиться с американцами навсегда. |
| US boy, UUS boy, US love, UUS love. | Американский парень, американская любовь. |
| Un seul baby et je touche le bonheur, | Единственный, малыш, и я приближаюсь к счастью. |
| Je veux mon American boy friend for ever. | Хочу дружить с американцем вечно. |
| US boy, UUs Boy, US love, UUS love | Американский парень, американская любовь. |
| | |
| Son accent me rend folle, j'aime l'écouter parler | Его акцент сводит меня с ума, когда я слышу, как он говорит. |
| Pour toutes les filles, il est l'idole, | Кумир для всех девчонок |
| Le plus beau du quartier | И первый красавец в округе. |
| Pour le séduire, je lui donnerai des cours de français | Чтобы соблазнить его. Я помогаю ему с французским. |
| Même si cette idéal n'existe que dans mes pensées. | Он идеально подходит мне в моих мечтах. |
| (il a) un soupçons du charme d'Aston Cutcher, | Он таинственно привлекателен, как Эштон Kатчер. |
| (il a) la folie de Barney dans How I met your mother. | Безумен, как Барни из "Как я встретил вашу маму". |
| (il a) Le coté romantique d'Edward dans Twilight, | Такой же романтик, как Эдвард из "Сумерек". |
| (il a) Le talent d'Eminem et la voix de Brian McKnight. | С талантом Эминема и голосом Брайана МакНайта |
| | |
| US boy sont le rêve des french girls, | Американский мальчик — мечта француженок. |
| On veut un American boys friends for ever. | Мы хотим подружиться с американцами навсегда. |
| US boy, UUS boy, US love, UUS love. | Американский парень, американская любовь. |
| Un seul baby et je touche le bonheur, | Единственный, малыш, и я приближаюсь к счастью. |
| Je veux mon American boy friend for ever. | Хочу дружить с американцем вечно. |
| US boy, UUs Boy, US love, UUS love | Американский парень, американская любовь. |
| | |
| French kiss sous les étoiles de la Californie, (oh oh ) | Французский поцелуй под звёздами в Калифорнии, |
| Or a Us kiss, | Или американский поцелуй,Последний перед возвращением в Париж. |
| Le dernier avant que je retourne à Paris (yeah yeah) | |
| | |
| Us boy, us boy us boy us boy us boy us boy us boy us boy. | |
| | |
| US boy sont le rêve des french girls, | Мы хотим подружиться с американцами навсегда. |
| On veut un American boys friends for ever. | Американский парень, американская любовь. |
| US boy, UUS boy, US love, UUS love. | Единственный, малыш, и я приближаюсь к счастью. |
| Un seul baby et je touche le bonheur, | Хочу дружить с американцем вечно. |
| Je veux mon American boy friend for ever. | Американский парень, американская любовь. |
| US boy, UUs Boy, US love, UUS love | |