Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne Me Réveille Pas , исполнителя - Jena Lee. Песня из альбома Ma Référence, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne Me Réveille Pas , исполнителя - Jena Lee. Песня из альбома Ma Référence, в жанре ПопNe Me Réveille Pas(оригинал) | Не буди меня(перевод на русский) |
| Un beau rêve | Красивая мечта.... |
| Finit tôt ou tard | Она заканчивается рано или поздно. |
| C'est au réveil | Это пробуждение... |
| Que vient le vrai cauchemar | Все превращается в кошмар. |
| Mes alarmes hurlent | Мои тревоги начинают кричать... |
| Je les tue d'un regard | Но я убиваю их одной мыслью. |
| Les décale de 10min | 10-минутный перерыв... |
| Même si je suis en retard | Даже если я и опоздаю. |
| J'suis pas une fan des belles matinées | Я не фанатка красивого рассвета, |
| Regarder le soleil se lever | Когда смотрю, как встает солнце... |
| Moi ça me fait chier | Это меня так бесит. |
| J'ai 10 000 raisons | У меня есть 10 000 причин, |
| Pour ne pas bouger | Чтобы не двигаться. |
| La meilleure c'est que je viens à peine de me coucher!!! | Слава Богу, что я вернулась в кровать... |
| - | - |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je deviens folle dans ces moments là | Я становлюсь сумасшедшей в такие моменты... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je pourrais te tuer si tu ne me lâches pas | Я могу тебя убить, если ты не прекратишь... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
| - | - |
| On a tous | У нас у всех |
| Les mêmes problèmes | Такие же проблемы. |
| On se réveille tous | Мы все просыпаемся |
| Avec la même flemme | С одинаковой ленью. |
| Du j'suis déprimé | Я подавлена... |
| Au j'ai la tête dans le cul | Я не выспалась. |
| Du j'veux pas travailler | Я не хочу работать... |
| Aux meilleures excuses | Я извиняюсь, конечно... |
| Je comate et je préfère ça | Я просто в коматозном состоянии. |
| J'ai tellement besoin de sommeil | Поэтому мне надо поспать... |
| Mes piles sont à plats | Я торможу на мелочах... |
| J'veux plus voir | Я хочу видеть то, |
| La réalité | Что сейчас происходит... |
| J'veux dormir 100 ans | Я хочу проспать еще 100 лет... |
| Pour qu'un prince me donne un baiser | И чтобы принц разбудил меня своим поцелуем. |
| - | - |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je deviens folle dans ces moments là | Я становлюсь сумасшедшей в такие моменты... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je pourrais te tuer si tu ne me lâches pas | Я могу тебя убить, если ты не прекратишь... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
| - | - |
| Les nuits je les vis | Ночью я понимаю, |
| Les matinées sont mes pires ennemies | Что утро — мой злейший враг... |
| J'aimerais arrêter le temps | Хотелось бы научиться останавливать время! |
| Je pourrais tout faire lentement | Я смогла бы тогда делать все медленно... |
| Lentement... | Медленно... |
| - | - |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je deviens folle dans ces moments là | Я становлюсь сумасшедшей в такие моменты... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Je pourrais te tuer si tu ne me lâches pas | Я могу тебя убить, если ты не прекратишь... |
| Ne me réveille pas | Не буди меня! |
| Le matin n'est pas fait pour moi | Ненавижу утро... |
Ne Me Réveille Pas(оригинал) |
| Un beau rêve fini tout ou tard |
| C’est au réveille que viens le vrai cauchemars |
| Mes alarmes hurlent je les tues d’un regard |
| Les décale de 10 minute même si je suis en retard |
| Je suis pas une folle début de matinée |
| Regarde le soleil se lever moi sa me fais chier |
| J’ai dix mille raison pour ne pas bouger |
| La meilleur c’est que je viens a peine de me coucher |
| Ne me réveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| Ne me réveille pas je deviens folle dans c’est moments la |
| Ne me réveille pas je pourrais te tuer si tu me lâche pas |
| Ne me reveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| On a tous les même problèmes |
| On se réveille tous avec la même flemme |
| Du je suis déprimer au j’ai la tête dans le cul |
| Du je veux pas travailler au meilleur excuse |
| Je comate et je préfère sa |
| J’ai tellement besoin de sommeil que mes piles sont a plats |
| Je veux plus voir la réalité |
| Je veux dormir 100 ans pour qu’un prince me donne un baiser |
| Ne me réveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| Ne me réveille pas je deviens folle dans c’est moments la |
| Ne me réveille pas je pourai te tuer si tu me lâche pas |
| Ne me réveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| Les nuits je les vies |
| Les mâtiner sont mes pires ennemies |
| J’aimerai arrêter le temps |
| Je pourrais tout faire lentement (lentement) |
| Ne me reveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| Ne me reveille pas je devien folle dans c’est moments la |
| Ne me reveille pas je pourai te tuer si tu me lache pas |
| Ne me reveille pas le matin n’est pas fais pour moi |
| Un beau reve fini tout ou tard |
| Mes alarmes hurlent je les tues d’un regard |
| On a tous les mêmes problèmes |
| On se réveille tous avec la même flemme |
| Ne me réveille pas |
Не Буди Меня(перевод) |
| Красивый сон закончился рано или поздно |
| Когда ты просыпаешься, приходят настоящие кошмары |
| Мои будильники звонят, я убиваю их взглядом |
| Сдвиньте их на 10 минут, даже если я опоздаю |
| Я не сумасшедший ранним утром |
| Смотри, как восходит солнце, меня это бесит |
| У меня есть десять тысяч причин не двигаться |
| Самое приятное, что я едва лег спать |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| Не буди меня, я схожу с ума в такие моменты |
| Не буди меня, я могу убить тебя, если ты не отпустишь меня. |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| У всех нас одинаковые проблемы |
| Мы все просыпаемся с одинаковой ленью |
| От "Я в депрессии" до "У меня голова в заднице" |
| От не хочу работать до лучшего оправдания |
| Я комате, и я предпочитаю ее |
| Мне так нужен сон, что мои батарейки сели |
| Я больше не хочу видеть реальность |
| Я хочу спать 100 лет, чтобы принц поцеловал меня |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| Не буди меня, я схожу с ума в такие моменты |
| Не буди меня, я могу убить тебя, если ты не отпустишь меня. |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| Ночи я живу |
| Мастурбация на них - мои злейшие враги |
| Я хотел бы остановить время |
| Я мог бы делать все это медленно (медленно) |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| Не буди меня, я схожу с ума в такие моменты |
| Не буди меня, я могу убить тебя, если ты не отпустишь меня. |
| Не буди меня утром, это не для меня |
| Красивый сон закончился рано или поздно |
| Мои будильники звонят, я убиваю их взглядом |
| У всех нас одинаковые проблемы |
| Мы все просыпаемся с одинаковой ленью |
| Не буди меня |
| Название | Год |
|---|---|
| Eternise-Moi ft. Eskemo | 2009 |
| Le Temps | 2009 |
| Mon Ange | 2009 |
| Ma Référence | 2009 |
| J'Oublie | 2009 |
| US Boy | 2009 |
| Je Rêve En Enfer ft. Orelsan | 2009 |
| En Détresse | 2009 |
| L'Ombre Et La Lumière | 2009 |
| Mon Délire | 2009 |
| Âme Soeur | 2009 |
| Je M'Ennuie ft. Jlb | 2009 |