| Она: Пожалуйста, мистер Тюремщик.
|
| Разве ты не отпустишь моего мужчину на свободу?
|
| Пожалуйста, мистер Тюремщик
|
| Разве ты не отпустишь моего мужчину на свободу?
|
| Ему не место в тюрьме
|
| Хоть он и хитрый, но единственное преступление, в котором он виновен, это просто любовь ко мне Пожалуйста, мистер Тюремщик
|
| Разве ты не отпустишь моего мужчину на свободу?
|
| Ну, я знаю, что это ненадолго
|
| Пока они тоже не остригли ему волосы
|
| Все еще надеюсь, что есть одна услуга
|
| Что я могу умолять тебя
|
| Пожалуйста, мистер Тюремщик
|
| Разве ты не отпустишь моего мужчину на свободу?
|
| да да да
|
| Ребята: Пожалуйста, мистер Тюремщик
|
| Разве ты не отпустишь этого тюремщика?
|
| (уоу уоу уоу)
|
| Просто посмотри ему в глаза
|
| Откройте эту дверь
|
| Просто послушайте его гитару
|
| и ты узнаешь счет
|
| Он: Пожалуйста, мистер Тюремщик.
|
| Пусть честный человек выйдет на свободу
|
| Она: да да да
|
| Все: Пожалуйста, мистер. |
| тюремщик
|
| не делай из меня жизнь, я невиновен, клянусь, пусть моя женщина даст показания
|
| Она расскажет тебе, где я был ночью
|
| Она: да, это его алиби
|
| Все: пожалуйста, мистер. |
| тюремщик
|
| Она: ты не отпустишь моего мужчину на волю
|
| Он: ну надоело давить номерные знаки
|
| в этой гнилой дыре
|
| Мне нужно выйти наружу
|
| прежде чем я потеряю контроль
|
| Пожалуйста, мистер. |
| тюремщик
|
| Разве ты не делаешь из меня жизнь Она: да да да
|
| Он: пожалуйста, мистер. |
| тюремщик
|
| позвольте мне выйти из этой пенетенции
|
| пожалуйста, мистер |
| тюремщик
|
| не делайте из меня жизнь, пожалуйста, мистер. |
| тюремщик
|
| Она: ты не отпустишь моего ребенка на волю
|
| о, о, пусть мой мужчина выйдет на свободу
|
| Он: воу воу воу
|
| не делай из меня жизни, разве ты не видишь, сколько любви у нее ко мне... |